Уже очень много людей многократно сомневалось или спрашивало, как так хорошо я выучил Немецкий.
И сегодня я решил рассказать, что я делал для изучения немецкого до первого вьезда в Австрию по рабочей визе в 2009 году.
Предпосылки - нулевое знание немецкого, английский в школе с 8-го по 10-й класс. После в рамках институтской программы технический английский по теме "электроника и микроэлектроника" чтение технической литературы без словаря. Последнее занятие по "английскому" было в 1999г. В способностях к языкам замечен не был. Все.

Так что же мне помогло освоить немецкий в рамках разговорного, но с уклоном в определенную тематику - "горнолыжный спорт".

Первое , и самое главное что у меня было - это мечта. В 2008 году я понял , что хочу жить в Австрии, и это давало мне силы работать с репетитором или самостоятельно в России. Я знаю многих людей попавших в Австрию по воле случая, они до сих пор не знают немецкий.

Второе . Репетитор. Мне повезло.... или не повезло, как сказать, но моим репетитором была моя Теща. Она же декан Факультета Иностранных Языков и Международной Коммуникации (ФИЯМК) и преподаватель кафедры Германистики Тверского Государственный Университета. Мой преподаватель была со мной сурова и беспристрастена. Или не, как раз с пристрастием.

Первая часть занятий у меня была с 24 февраля 2008г. по 4 апреля 2008г. И после еще 10 дней самостоятельных занятий. С репетитором я занимался через день, плюс трех часовые ежедневные самостоятельные занятия.

Книжка по которой мы занимались была Deutsch - Warum nicht? (Часть I). Ее вы можете полностью посмотреть скачать и прослушать на сайте изготовителя .

Я признаю, что был совершенно невменяемым учеником. Я задавал тысячу вопросов, типа: "а почему вы даете в инфинитиве артикль der а вот тут написано des?". Лариса Михайловна, не привыкшая сильно кричать на учеников, нарушающих стандартный план обучения, терпеливо объясняла мне то, что "мне не надо пока еще знать". На каждое высказывание "Немецкий - это очень логичный язык" завершающее каждое очередное правило языка, я находил исключения, которые, вы уже знаете, мне не надо пока еще знать. Дальше по кругу.

В итоге за полтора месяца я точно прошел программу превышающую запланированный объем раза в три.
Мы не делали особое ударение на произношение или грамматику - главное было не бояться коммуницировать по всем вопросам на базовом уровне.

Важный момент, что я делал неприменно - я выписывал ВСЁ в тетрадь-словарик. Я разбирал все слова до коренной формы, для существительных находил артикли, и образование множественной формы. Для глаголов я выписывал все формы.

Вот пример моей рабочей тетради. Первый лист - это выписанные встреченные мной новые слова, второй и третий - уже обработанные слова.

За месяц в моем словарном обороте было около 500 четко зафиксированных слов и более 2х тысяч слов в принципе. Спустя месяц я мог составлять тексты, пусть и с ошибками, и сносно рассказывать, кто я и откуда.

С Моим первым репетитором мы прошли DWN teil1 до 17-го урока. И на этом все закончилось. После был 2х недельный перерыв, и еще 10 дней я успешно выполнял домашнее задание.
Но.... Новые идеи начали увлекать меня, потом я стал директором страховой компании и заниматься немецким мне стало просто некогда, да и сил просто не оставалось.

C 14 апреля 2008г. по 25 октября 2009 года у меня не было никаких занятий, и накаких усилий по изучению немецкого я не прикладывал. Единственное, что было - я обращал внимание на немецкие слова. На пачках стирального порошка, на упаковке кошачьего корма, на печеньках. Везде. И бережно собирал эти обрывки упаковок. Такое собирательство выглядело реальным "бзиком" .

Опустим все мои приключения в эти полтора года. Главное, что было - это полученное нами 25 октября 2009г. подтверждение, что мне с супругой дадут рабочие места в горнолыжной школе.

С этого момента мои занятия немецким продолжились. Однако, учить грамматику времени уже не было.
Теперь со мной занималась моя супруга Маша, она дипломированный переводчик и преподаватель немецкого. Маша нашла уникальный документ на немецком, публикую впервые , теоретическая часть обучения инструкторов по лыжам и сноуборду.

Мне было непонятно все, Маше - все, что связано с профессиональной терминологией. Потому мы ежедневно вдвоем пробирались через дебри терминов, занятия были примерно по три часа в день.
Эту презентацию мы читали вплоть до отлета 2 декабря 2009г. В аэропорту было наше предпоследнее с Машей занятие. По прилету мы вьехали в отель и таки ДОЧИТАЛИ эту презентацию до конца.

ВСЕ. Мое изучение немецкого и работа с репетитором из России закончились. Это полная история моего знакомства с немецким языком.

После было обучение в стране - как оно проходило описано в моем опусе первые 180 дней горнолыжного инструктора . Извините, что никак не перенесу эту книжку в ЖЖ.

Письменный экзамен на немецком для меня был кошмаром, но я его сдал, как и практику. Так я стал Австрийским горнолыжным инструктором.

Больше немецкий специально я не учил, первый сезон я работал, в основном, с немцами и я их учил лыжам, они меня поправляли в немецком.

Спустя 1,5 года директор школы сказал, ну вот Макс, теперь с тобой хоть поговорить можно.

В декабре 2012г. без подготовки я сдал Австрийский государственный экзамен по немецкому на уровень A-2

Напоследок могу отметить, что до и во время обучения я заставлял себя считать на немецком в уме, например, когда судоку решал, это вы увидите в моем опусе "180 дней". Любые размышления в мозгу я старался делать на немецком, и если в голове было пусто (на теории) - то просто повторял как мантру то, что говорил преподаватель. И всегда старался коммуницировать как можно больше с немцами.

У меня был мозговой затык когда я не мог из себя выдавить ни звука. Это был день кошмара 3 декабря 2009.

У меня было пару месяцев тупняка, когда мне казалось что я перестал понимать немецкий. Оказалось, это был признак перехода на новый уровень понимания.

Но по-настоящему неплохо я стал понимать немецкий, когда . Но это нужно много позже, точно не в начале.

И в дополнение ко всему, есть еще пару замечаний, я их уже написал однажды к вопросу ЖЖ ползователя "Стоит ли учить английский язык, если я им пока не пользуюсь?"

В основном все мое изучение немецкого происходило в Тироле, методом общения.

Недавно я был на дне открытых дверей школы языка BIFI в Инсбруке. Там было 18 мастерклассов с языками, и я мог посетить любой интересный мне язык.

И вот так, как меня вштырил немецкий, когда я понял зачем он мне, сейчас мне понравился так же итальянский. И еще, может, испанский. Был еще на норвежском мастерклассе, не покатило, некрасивый он какой-то.

Это я к чему. Хорошо Язык вы сможете выучить только когда поймете зачем он вам нужен. На примере моего английского. он мне не нужен, и я его совсем уже не знаю.

Вам будет интересно учить язык, когда сам язык вам будет нравиться. для меня такими языками являются итальянский и немецкий. французский вроде красив, но нечитаемость кучи буков в словах сносит напрочь мое удовольствие от логичности языка.

Ну и последнее... пока вы не смените внутреннюю парадигму отношения к языку "а вдруг понадобиться" на "мне это надо" - мотивировать себя будет намного сложнее.

Верьте, что у вас все получится, и вы заговорите на совсем другом языке.

И да, я забыл сказать... Австрийский - это совсем не Немецкий. Маме - привет.

P.s. Расскажите в комментариях ваши истории изучения языка. Это действительно может помочь многим.

Сегодня ровно 10 дней, как я учу немецкий язык. Вернее, УЧУ – это громко сказано. Пока я слушаю диалоги, это первое упражнение целой программы для начинающих. В своем читателям данного блога, я пожелала каждому из вас составить список реальных целей на этот год и прописать план действий их достижения. Я поделилась с вами и некоторыми своими целями на 2014 год, одной из которых является: выучить немецкий язык на уровне, достаточном для общения с иностранцами за границей на общие темы.

Я думала над методикой изучения немецкого и решила, что учить язык по старинке я не хочу и не буду. Не хочу погрязнуть в куче учебников и тетрадок, как было в университете, где я 5 лет изучала английский. А если еще и школу вспомнить, так желание изучать иностранный язык отпадает начисто!

Я пошла другим путем . В прошлом году я писала о своих впечатлениях от посещения , на которой выступали полиглоты и рассказывали о различных методах изучения языков.

Никто из них не зацикливался на книжках, как мы привыкли учиться в школе. На мой взгляд, именно отсюда и идет нелюбовь к изучению языков – было совершенно неинтересно читать про какого-то там Ивана Петрова, Джона или Стива и мистеров Смитов, которые встают каждый день в 7 утра, умываются, завтракают и идут в школу или на работу. В университете было уже поинтересней, конечно, но все равно мне совсем не хочется закапывать себя в учебниках))

В наше время, слава Богу, очень многое изменилось: в методику изучения ин.языков введены аудио и видео задания , да и учебники, конечно, которые сейчас выпускают, нам в то время даже и не снились. НО, как я уже и упомянула выше, никаких учебников я не хочу – слишком уж сильны детские воспоминания))) И, к тому же, не хочу тратить много времени на изучение языка: ни час, ни тем более, 2 часа в день я отдать не готова. Знаю, многие ходят на курсы примерно 2-3 раза в неделю и проводят по 1,5-2 часа, занимаясь в группе или индивидуально. НЕ ХОЧУ!)))

И следовать некоторым советам полиглотов, выступающих на той , я тоже пока не готова – например, очень популярный метод – это общение с носителем языка по скайпу. Будучи абсолютным нулем в немецком, я пока не представляю себе, как я буду общаться по скайпу, например, с настоящим немцем)))) Оставлю этот метод пока на потом. Решила с этим повременить, т.к. у меня совершенно нет базы, вообще НИ-КА-КОЙ. Я не учила немецкий и на слуху, как говорится, только пара слов.

Но на той же конференции я узнала, что, чтобы выучить язык на более/менее нормальном для общения уровне, достаточно уделять этому 30 минут в день! Вот это то, что мне надо!!! Полчаса можно найти всегда. Но здесь есть одно НО и очень важное: делать это нужно КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Т.е. каждый день по 30 минут и результат не заставит себя ждать.

И самое главное: это желание и мотивация. Причем желание должно быть очень-очень сильным, иначе забросите уже через неделю!

А тем временем, чтобы заложить базу , я купила диск с программой для начинающих из серии «Talk to Me» Platinum . Они выпускают такие диски по изучению 5-ти языков: английский, немецкий, французский, испанский и итальянский. У меня самый что ни на есть базовый курс немецкого, хотя звучит как "начальный-средний", но в любом случае, номер идет 1. Программа устанавливается на компьютер – всё интуитивно просто. Можно даже задать свой индивидуальный план изучения языка. Но я этого не делала, начала с самого первого упражнения. Когда вы его проходите, мигает следующее, и так по очереди, пока не выполните все. Естественно, по мере прохождения материала, они будут усложняться.

Первое упражнение – это мини-диалоги на тему подъема, приветствия, знакомства друг с другом, как у кого дела, кому сколько лет, выяснения подробностей семьи (кто женат, кто холост, есть ли дети и т.д.), кто где живет (в какой стране, у кого какой дом или квартира) и прочее.

Каждый диалог состоит всего из 4-х предложений, и я уже прошла 13 таких диалогов, осталось по-моему, 3 или 4, чтобы закончить это первое упражнение. Мне очень нравится и пока, действительно, подходит именно такой метод изучения. Совершенно ненапряжный: вы слушаете и запоминаете слова, интонацию, можете посмотреть перевод, есть картинки к теме (фотографии), также есть возможность отрабатывать фонетику, слушая и повторяя слова.

Вот с фонетикой мне лично очень сложно: как-то не очень получается повторять всё правильно – сложные в немецком языке звуки… Или это пока с непривычки? Что-то дается, а что-то не очень((Есть отличия от английского …. Кстати, правильность вашего воспроизведения звуков отображает 7-ми балльная шкала (у меня обычно высвечивается в среднем 4-5 баллов, редко какие слова выходят аж на 7 баллов!))) Ну, ничего, фонетика - конечно, не самая большая проблема в изучении иностранных языков, хотя хочется говорить красиво! Видимо, ее и буду отрабатывать с иностранцами-носителями, заглядывая им в рот и следя за движением языка

Грамматика здесь тоже, естественно, затронута. И, кликнув на интересующее слово, можно посмотреть информацию о нем, например, спряжение глаголов. Но я на это внимание не обращаю, а учу как есть в фразе, не вдаваясь в подробности, почему в уже знакомом слове появилось другое окончание. Решила учить язык, как ребенок . Ведь когда рождается младенец, ему никто не объясняет, что это слово – глагол и он вот так спрягается)))) Ребенок просто слышит слова и фразы и соотносит их с действием, с тем, что происходит вокруг него и запоминает уже готовые выражения, без всяких объяснений, склонений и спряжений. Я решила пойти по такому же пути и не засорять свою голову грамматическими правилами Пусть всё идет своим чередом.

Может, в этой программе и будут отдельные уроки, посвященные грамматике, я потом расскажу вам, т.к. решила описать весь процесс изучения немецкого прямо на блоге. Это своего рода эксперимент!) Я поставила цель и хочу ее добиться: за год научиться понимать и говорить по-немецки. Хочу летом уметь уже общаться с иностранцами на простые темы, т.е сейчас на ближайшие полгода у меня подзадача - сначала освоить разговорный немецкий.

Так что, в течение этих 10-ти дней:

  • Я потратила минимум своего времени (занималась по 30-40 минут в день), слушая диалоги и повторяя за говорящим слова (кстати, темп речи в упражнениях быстрый, живой!). Разговаривают как мужским, так и женским голосом. По-моему, за это время я пропустила 2 дня именно в программе, т.е. не слушала новых диалогов и не повторяла старых, зато в эти дни я устроила себе диктант и прописывала уже выученные слова, чтобы не пропустить ни дня в изучении. Таким образом, положенные 30 минут все равно были отработаны реально каждый день. И здесь я сделала для себя один важный вывод: если я хочу побыстрее достичь желаемого результата и уже скорее начать говорить, то, естественно, нужно побыстрее пройти все упражнения (а их там оооочень много, я больше не могу позволить себе растянуть выполнение каждого упражнения на 10 дней), поэтому увеличиваю ежедневное время на изучение немецкого языка вместо 30 минут до точных 40-ка. 40 минут – это тоже совсем немного в день, зато с другой стороны за эти дополнительные 10 минут можно еще по 10 раз повторить каждое предложение, и уж оно точно запомнится))))
  • Слова учить надо! Сами в голову они к вам не залезут. Поэтому после каждого диалога я выписываю слова и «учу» их в течение дня – не то, чтобы учу, я на них просто смотрю: кладу листочек перед собой на столе и нет-нет, да посмотрю на него, прочитаю одно, второе слово, так и запоминаются, т.е. я не устраиваю себе зубрежку. Зато устраиваю диктанты))) Делю лист на 2 половинки: слева пишу слова и выражения из диалогов по-русски, справа – перевожу, потом проверяю. Это делать надо, если вы хотите не только уметь говорить, но и правильно писать слова. Для меня письмо также важно, поэтому я запоминаю, как пишутся слова.

Мой лексический запас составляет 66 слов . Конечно, это очень мало и я на самом деле увеличу время изучения немецкого до 40 минут в день, чтобы дело пошло быстрее. Зато, если посмотреть с другой стороны, это УЖЕ 66 новых слов + работа мозга)) Изучение иностранных языков продлевает жизнь и мозговую активность! И это уже большой шаг вперед, потому что еще 10 дней назад я не имела никакого понятия о немецком языке, и, если бы не начала его учить, так и осталась бы на том же самом уровне, не зная, с чего же начать и как приступить к изучению языка... так бы и откладывала постоянно.

  • И есть еще один важный момент в изучении иностранного языка – это создание языковой среды вокруг себя, о чем также говорили на конференции. Я начала с прослушивания радио, но по-немецки там говорят мало, естественно, много музыки, и причем именно англоязычных песен, к сожалению((Так что, я пошла дальше и настроила себе в компьютере телевидение онлайн (правда, не всё идет как онлайн трансляция, много передач в записи), но это неважно, главное – вы постоянно слышите немецкую речь. Так что, каждый день я слышу этот язык и УЖЕ улавливаю в их речи выученные мною слова и выражения. Мне очень приятно)) Общий смысл я еще не понимаю.

P.S.: Мне очень нравится Австрия, поэтому трансляцию радио и телевидения я слушаю и смотрю из Вены. Не знаю, намного ли отличается австрийский язык от классического немецкого, но, думаю, что на радио и телевидении звучит язык очень близкий к чистому немецкому, хотя это для меня и неважно... Меня как раз больше интересует австрийский вариант немецкого

Продолжение изучения немецкого читайте .

Экология жизни. Люди: Ему 35, и сейчас он одолевает уже одиннадцатый язык. Итальянец Лука Лампариелло признает, что быть полиглотом круто, но не согласен, что это трудно. Вот несколько уроков, которые он извлек, изучая языки: английский и французский, немецкий и испанский, голландский и шведский, русский и польский, португальский, китайский и японский.

Ему 35, и сейчас он одолевает уже одиннадцатый язык. Итальянец Лука Лампариелло признает, что быть полиглотом круто, но не согласен, что это трудно. Вот несколько уроков, которые он извлек, изучая языки: английский и французский, немецкий и испанский, голландский и шведский, русский и польский, португальский, китайский и японский.

Хочу увести вас с проторенной тропы. Не надо задавать себе вопрос, как выучить язык, –спрашивайте себя, зачем вы его учите . Бывалые полиглоты знают, что все дело в мотивации.

Изучение языков – это не про многочасовое корпение за учебниками. Это про путешествия по прекрасным местам, встречи с потрясающими людьми, смакование вкусной еды и еще – про знакомство с самим собой. Вот что питает мою мотивацию. Воплотить все это в жизнь мне и помогает знание языков.

УРОК 1

Языку нельзя научить, ему можно научиться. Здорово, если кто-то помогает, но пусть это будет гид, а не инструктор.

Я начал учить английский в 10 лет, в 1991 году. Это был обязательный предмет. Сначала дело не шло: мне не нравился учитель, я не понимал грамматику, материал казался скучным.

Когда мне было 13, родители наняли мне частного преподавателя. Это была очаровательная женщина. Она не занималась натаскиванием, а помогала мне открыть для себя язык. Для обучения языку нет ничего лучше, чем научить его любить .

Я стал взахлеб читать английские книги, каждый день смотрел фильмы без перевода и раз в неделю два часа занимался с преподавателем. В итоге в 15 я свободно говорил по-английски, причем с сильным американским акцентом.

УРОК 2

Язык открывает дверь в новый мир. Надо забыть обо всех преградах и просто влюбиться – в язык, в страну, в людей, даже в национальную кухню.

Французский я начал учить примерно тогда же, когда и английский, и с ним были те же проблемы. Все изменилось в 14: каждый день я стал по два часа смотреть французское телевидение . Это дало мне больше, чем предыдущие три года занятий в школе. К 15 я уже знал французский вполне свободно.

В 2010 году я уехал во Францию на три года. Французская культура произвела на меня глубочайшее впечатление: история, традиции, весь культурный контекст.

УРОК 3

Нет такого метода изучения языков, который подошел бы всем. Найдите свой собственный – и вы сможете изучать любой язык самостоятельно. Экспериментируйте!

УРОК 4

Иностранный язык помогает нам лучше понять свой собственный. Когда учите язык, родственный своему, сразу начинайте говорить. Это легче, чем может показаться.

У итальянцев есть миф, что испанский – очень легкий язык: надо просто говорить по-итальянски, добавляя «s» в конце каждого слова. Структурно они действительно близки, но есть принципиальные отличия в произношении, интонации и использовании идиом.

В 2007 году я был по обмену в Барселоне. В основном меня окружали каталонцы, к тому же я жил с девушкой из Малаги и использовал любую возможность пообщаться с испанцами. И язык просто впечатался в меня.

УРОК 5

Нет ненужных языков: любой когда-нибудь да пригодится. Не поддавайтесь стереотипным суждениям, руководствуйтесь своими интересами и убежде ниями.

С Лоттой из Нидерландов мы познакомились на Сардинии. Она не очень хорошо владела английским, и хотя нам было очень здорово вместе, нас все же очень расстраивало, что мы не можем полноценно общаться. Поэтому я решил выучить ее язык. И хотя мы с ней расстались, в моем багаже теперь есть и голландский.

Я знал, что однажды он мне пригодится, и был прав. Сейчас я каждый день говорю на нем с моим соседом-нидерландцем. Я совершенствую свои знания легко, без усилий и с интересом. Словом, не обязательно ехать в страну, если хочешь изучить ее язык .

УРОК 6

Работайте над произношением с самого начала, чтобы не закреплять грубые ошибки.

Я подумывал об изучении какого-нибудь скандинавского языка, а моя итальянская подруга взяла и подарила мне на день рождения самоучитель шведского. Благодаря своей особой интонации для меня он звучит как музыка, но поначалу я никак не мог ее ухватить.

В 2004 году я впервые поехал в Стокгольм и был покорен шведской культурой. Я старался больше говорить на шведском, смотрел шведские фильмы и читал книги, в основном триллеры, которыми славятся скандинавы.

Что особенно здорово, если вы знаете шведский, вас поймут все скандинавы .

УРОК 7

Если язык вам не дается и вы готовы сдаться, подумайте, как заново разжечь свой интерес к нему. Поезжайте в страну, найдите собеседников, смотрите кино, сделайте ролик на Youtube. Что-то да сработает.

После романо-германских языков мне захотелось чего-то новенького. Русский казался экзотикой: невероятно богатый, утонченный и завораживающе сложный.

Думать по-русски было все равно что разгадывать математическую головоломку. Я не мог постичь, как русские с этим справляются каждый день. Помочь мне было некому, и через 8 месяцев я начал думать, что ошибся, выбрав этот язык. Особого прогресса я не видел. Следующие три года я занимался мало. А потом решил выложить на Youtube видео, где я говорю по-русски.

Отклик меня ошеломил. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что получу столько одобрительных комментариев. Русские считают свой язык трудным и недоступным иностранцам, поэтому, когда они слышат, как кто-то кое-как произносит пару фраз по-русски, то приходят в восторг. После этого я занялся русским всерьез и понемногу стал осваиваться в лабиринте русской грамматики.

УРОК 8

Если все хорошо спланировать, можно изучать два языка параллельно.

Я начал учить европейский португальский одновременно с мандаринским китайским. До этого мне не приходилось учить сразу два языка, поэтому я установил для себя некоторые правила.

Португальский, как и испанский, выучился у меня сам собой. Надо было только уделять внимание произношению , с ним не все просто. Безударные гласные там почти проглатываются, и иногда кажется, что речь состоит из одних согласных. Поэтому по звучанию он иногда похож на русский.

Меня иногда спрашивают, почему я выбрал европейский португальский, а не бразильский, который гораздо более распространен. Но дело в том, что зачастую я не выбираю язык. Я позволяю языку самому меня выбрать.

УРОК 9

Путешествие – это великий мотиватор. Как можно больше путешествуйте куда бы то ни было: это подталкивает изучать языки.

В 2012 году я второй раз побывал в Польше и просто влюбился в эту страну и ее народ. Помимо того, что я использовал собственную технику перевода, мы с моим польским знакомым Михалом регулярно проводили занятия по взаимному обучению языкам . Очень рекомендую этот подход, если вы учите славянские языки и один уже знаете.

Хотя русский и польский во многом совершенно разные, в структурном отношении они очень похожи, и знание одного существенно облегчает изучение другого.


УРОК 10

Не пугайтесь изучения языков, имеющих репутацию «трудных».

Я слышал, что китайский жутко сложен, и даже не собирался его учить. Но меня подстегнул успех моего первого ролика на Youtube, и я стал искать новый вызов. Стал учить китайский самостоятельно, и это действительно был вызов!

Но если кто-то вам скажет, что китайский невозможно выучить самостоятельно, не верьте. В нем есть свои сложности, но что-то оказывается проще, чем можно было ожидать. Главное – овладеть тонами и иероглифами. В остальном китайский не трудней других языков.

Это Вам будет интересно:

УРОК 11

Некоторые языки действительно совершенно особенные, поэтому сохраняйте гибкий подход. Если привычный для вас метод изучения не работает, меняйте его. Не сдавайтесь!

Изучение японского я рассматривал как очередной вызов. Но я даже не предполагал, что может быть так трудно . Мне не удавалось построить элементарное предложение – настолько японский по структуре отличается от любого другого известного мне языка. Сначала я думал, что это проблема временная и ее можно разрешить регулярной разговорной практикой, но оказалось, это не тот случай.

Японский и по сей день остается для меня самым большим вызовом, но я все равно с ним справлюсь. Нужно только пересмотреть свои подходы и погрузиться в него . опубликовано

Некоторые спрашивали, как я так быстро выучила язык (с нуля до С1 за десять с половиной месяцев). С удовольствием делюсь опытом, а также приёмами и советами, которые мне помогли.

Надеюсь, вам они тоже помогут, но предупреждаю — лёгких рецептов не будет.

Для начала — исходные данные

Когда пару лет назад у меня появилась мечта — поступить в университет в Германии — я знала, в лучшем случае, пару фраз из песен Rammstein. Так получилось, что ни в школе, ни после неё у меня никогда не было необходимости учить немецкий язык. Правда, мне этого давно хотелось, но всегда находились другие, более важные дела.

Когда я узнала, что для поступления нужен сертификат TestDaF, времени оставалось не так уж много.

Простая арифметика: подача документов на зимний семестр — до 15 июля (как правило); экзамен проводится несколько раз в год, и ждать результат нужно 5-6 недель; перед экзаменом хорошо бы пройти специальный курс, который длится 4 недели. То есть в сумме - 10 недель. Прибавим еще две недели на подготовку и пересылку документов (как минимум, хотя это очень мало) - 12 недель.

Получалось, что минимум за три месяца до того, как поставить свою подпись на заветном Zulassungsantrag (заявлении на получение места в университете), я должна была владеть немецким на уровне не ниже В2.

Уютный дворик Uni Stuttgart


Совет. Выясните как можно точнее, сколько времени у вас есть. Узнайте заранее все дедлайны в выбранном вузе, даты экзамена и сроки записи на курсы (иногда нужно записываться за несколько недель и проходить предварительное тестирование). Не забудьте также, что всё это время у вас будет много других забот, связанных с поступлением — подготовка документов, финансовые и организационные вопросы, а кроме того - основная учёба или работа. Что? Ах, да, личная жизнь. О ней придется забыть. Ладно, шучу - не всё так страшно.

Итак, у меня было меньше года. Раньше я уже читала истории других людей об изучении языка ускоренными темпами. Вот эта , например, меня очень вдохновила — четыре с половиной месяца, впечатляет, не правда ли? Но пришлось исходить из того, что есть - я не могла себе позволить никаких занятий утром и днем, ежедневных пятичасовых интенсивов и тому подобного. Мне нужно было работать пять полных дней в неделю, хотя бы уже затем, чтобы оплачивать курсы. Поэтому программа была следующая.

2 июня 2012 года я пришла на свой первый урок, А 1.1, в киевский центр Alpha-Intensiv (привет, любимая школа!). Название говорит само за себя - интенсивные короткие курсы, от четырех до шести недель на один подуровень. Больше нигде не училась, только подготовку к TestDaF проходила в Гёте-Институте. Занимались по учебникам Hueber - Schritte International . На первом уровне было три занятия в неделю по три часа.

Совет. Выбирайте лучшую школу, какую можете себя позволить — это окупится, особенно если у вас действительно мало времени. Ищите занятия в группе, с упором на коммуникативную методику, где нужно активно использовать язык и выполнять много упражнений. Да, и не надо себя жалеть - чем больше придется работать, тем лучше:)



Учебники Hueber


С первых же дней я определила для себя некоторые правила, которым следовала на протяжении всей учебы, так что могу их рекомендовать, как действенные. Вот они:

1. ВСЕГДА выполняйте ВСЕ домашние задания.

Мне приходилось учить уроки дома по ночам, в метро, в обеденный перерыв на работе, и даже в темном вагоне поезда писать почти на ощупь. Я часто делала даже те упражнения, которые не были обязательными, и до сих пор считаю неприличным приходить на урок с невыполненным или незаконченным домашним заданием.

2. Делайте то, что говорит преподаватель.

Учителю, как проводнику, необходимо доверять, без этого ничего не получится. Повторить вопрос «Как тебя зовут?» и назвать свое имя десять раз подряд, петь детскую песню, играть в продавцов и покупателей - все эти, кажется, простые упражнения на самом деле очень важны. На занятиях я часто замечала, что взрослые пытаются их игнорировать — мол, мы и так всё поняли, мы же не дети. Напрасно. Услышанное забывается, а игры и диалоги помогают почувствовать, что вы действительно используете язык. Так что, если говорят написать письмо вымышленной подруге о том, как провели выходные - садитесь и пишите.

3. Очевидно, но не так уж легко на практике - не бойтесь что-то не то сказать.

Я до сих пор болезненно воспринимаю свои ошибки, потому что не люблю небрежного обращения с языками, а с немецким, любимым, так тем более. Но я заметила, что, когда случалось на занятиях сказать что-то совсем глупое, и меня при этом исправляли - я запоминала слово или правило очень хорошо. Отсюда вывод - лучше сказать глупость и быть исправленным, чем промолчать, мучаясь сознанием собственного несовершенства, и так и жить с ошибками дальше.

4. Извлекайте знания не только из учебников.

Также я раздобыла книгу Wortschatz & Grammatik A1 и, когда у меня заканчивались домашние задания, делала упражнения оттуда. Там есть ответы, так что можно себя проверить.

Совет. Даже если вы не живете в немецкоязычной стране, вокруг вас полно немецкого, поверьте. Надписи на грузовиках, товары в супермаркете, этикетки, инструкции, вывески... Носите с собой словарь и открывайте его, увидев новое слово. Маленькая хитрость — если вы пользуетесь электронным словарём, то не поддавайтесь искушению выбрать слово из выпадающего списка подсказок. Всегда набирайте слово полностью — так вы его быстрее запомните.

Занятия по А1.1 закончились в конце июня, а с июля начался А1.2. Я продолжала учиться в том же режиме, но поняла, что этого не достаточно - пройти все уровни подряд всё равно не успею. К тому же, на А2 в августе я не попадала по расписанию (он был днем в рабочее время).

Тогда я решила пойти сразу на В1 (подходящая группа как раз была). Нашла две книги Schritte International A2.1 и А2.2 и в течение июля проходила их самостоятельно, разбирала грамматику, делала упражнения и учила слова. Всё пройти мне не удалось, и потом, в течение еще нескольких недель, пришлось восполнять пробелы.

Честно сказать, я до сих пор не считаю, что поступать так - очень хорошо и правильно.

Если есть возможность, нужно проходить все уровни один за другим, особенно начальные, потому что именно там много важных, фундаментальных знаний.

Мне было жаль, что многие темы пришлось просматривать быстро и поверхностно - так теряется значительная часть удовольствия от изучение языка, и приобретенные таким образом знания нестабильны. Что-то забывалось, приходилось возвращаться и повторять. Но выбора не было.

С конца июля начался В 1.1. На этом уровне уже пишут достаточно длинные, сложные тексты, вроде историй из жизни или отзывах о фильмах и книгах. По ночам я писала сочинения, а заодно пыталась доучить недостающую грамматику. Вначале приходилось нелегко, но теперь я рада, что все так сложилось - это был серьезный стимул, нужно было все время тянуться, чтобы не отстать, да и группа тогда подобралась отличная, заниматься было очень интересно.

Так прошло лето. Днем - работа, вечером и на выходных - немецкий. В сентябре начался В 1.2, и тут я впервые встретила носителя языка - занятия у нас вел преподаватель из Германии, Корд Петерс. Начиная с этого уровня, мы занимались по учебникам EM Neu. Первые два или три урока были серьезным испытанием, но потом я привыкла, и тут уже убедилась, что не отстаю от своих одногруппников.


Осенний интенсив-2012


Настал тот долгожданный момент, когда накопленные знания стали складываться во что-то целое, и это было очень приятно - чувствовать, как изучаемый язык становится послушным инструментом.

Вместе с занятиями по учебникам я постоянно пыталась найти для себя какие-то дополнительные источники вдохновения. Мне очень нравятся песни на немецком, и я переводила их тексты.

Скажу вам по секрету, что любимых песен у меня становилось всё меньше. Оказалось, что там такую чушь иногда несут… но зато как звучит:) Параллельно я готовилась к поступлению в университет, в связи с чем, приходилось много читать по этой теме (правила подачи документов, описания курсов и многое другое). Это была важная информация, поэтому изучать ее надо было очень внимательно, а заодно накапливался и словарный запас.

Совет. Порадуйте себя чем-нибудь. Любите сказки - купите красивую книгу сказок на немецком. Без ума от музыки - сходите на концерт любимой группы. Смотрите в оригинале хорошие фильмы, найдите друзей по интересам. В конце концов, вы же учите язык не просто так, а чтобы делать то, что вам нравится - учиться, работать, общаться. Почувствуйте, что ваша мечта становится ближе.

Сказки - хороший материал для изучения языка. И польза, и удовольствие:)


В процессе учебы, с первых занятий, я вела что-то вроде дневника - тетрадь с заметками о том, что выучила за день. Записывала правила с примерами, новые фразы, рисовала схемы. Еще важный момент - я никогда не пишу перевод немецких слов на русский или другой язык, а стараюсь объяснить новые слова уже знакомыми. Вначале, когда слов еще не хватало, рисовала или приклеивала картинки.

На старших уровнях я перешла на карточки со словами - и тогда по-настоящему оценила этот метод, которым до этого пренебрегала. Дело в том, что карточками часто пользуются неправильно. Записывают одно слово, и перевод на обратной стороне. Я переводом не пользовалась, а заменяла его словом-синонимом на немецком или объяснением, а также добавляла пару фраз для примера, которые точно вызывали нужные ассоциации. Теперь могу сказать, что этот метод оказался достаточно эффективным. Во время подготовки к TestDaF я точно так же учила фразы, необходимые для письменной и разговорной частей.

Совет. Карточки нужно не просто сделать и радоваться, что они у вас есть, а постоянно носить с собой и перебирать в свободное время (как, оно у вас еще осталось?), пока вы не будете вспоминать слово, едва взглянув на его обозначение.

2012-й год закончился вместе с курсом В 1.3. До экзамена оставалось три с половиной месяца, но на самом деле, еще меньше - в марте начинался подготовительный курс, и чтобы на него попасть, необходим был уровень В2.

Тогда я пошла на курсы В 2.1 и В 2.2 параллельно. Один курс был три дня в неделю, второй - два. В сумме по 60 часов в каждом. Еще два дня оставалось на подготовку всех заданий, которые я не успевала сделать в процессе.

В январе и феврале у меня не было, кажется, ни одной свободной минуты. По утрам, перед выходом из дома, я читала вслух , которую повесила у себя в комнате на видном месте. По дороге на работу учила слова или повторяла грамматику. В перерыве и после работы, перед тем, как уйти на курс, делала упражнения. Вечером бежала на занятия. После занятий, поздно вечером, приходила домой и садилась за домашнее задание. По выходным, чтобы немного отдохнуть и заодно не терять времени, смотрела фильмы на немецком.


Субботнее утро в классе. Короткий перерыв - и снова за учёбу!


Конец зимы оказался не очень удачным. Я заболела и около недели провалялась дома с высокой температурой. Ситуация осложнялась тем, что нужно было пройти тестирование для записи на курс по TestDaF. Соображала я тогда не очень, и в рамки требований протиснулась с жутким скрипом. Когда увидела свое тестовое сочинение, с огромным количеством ошибок, то захотелось сказать «Это не моё, мне подбросили». Уверенности это не добавляло.

Совет. Учить язык ускоренными темпами - тяжелый труд, который требует не только дисциплины (в ней совершенства нет), но и сил. Простых физических сил, ограниченного ресурса, который может закончиться в самый неподходящий момент. Поэтому подумайте, как сэкономить силы. Сократите дорогу до дома или школы, приостановите какие-то проекты или поручите кому-то часть своих забот. Всего не успеть - придется выбирать и довольствоваться тем, что получается.

Еще стоит отказаться от любых занятий, отнимающих много энергии, и, тем более, приносящих стресс - его и так будет достаточно. Усиленные тренировки, диеты, выяснение отношений - всё это вы не можете себя позволить. Наверно, это покажется очевидным, но нужно нормально питаться и достаточно спать.

Очень важно не перейти черту, после которой усталость убивает интерес, и уже просто ничего не хочется делать. Растратив силы, организм будет черпать их “в долг”, а вам придется расплачиваться.


Итак, В2 был закончен, и начался курс подготовки к экзамену. И вот тут меня одолел страх. Даже не страх - ужас-ужас! Надо сказать, что я всегда очень спокойно относилась к экзаменам, но тут все было иначе. Я понимала, что времени почти не осталось, что мои знания, приобретенные такими темпами, все еще очень шаткие, что я делаю много глупейших ошибок, а ведь будет всего одна попытка - пересдавать уже некогда.

Однажды я даже проснулась от кошмара - приснилось, что в описании графика перепутала глаголы steigern и stagnieren . Все мои ответы казались мне настолько слабыми и неуверенными, что первые два или даже три занятия нужно было приложить немало усилий, чтобы заставить себя говорить. Ни тот факт, что я без проблем понимала курс, читаемый на немецком, ни вполне успешно выполняемые задания, ни одобрение преподавателя - ничего не помогало мне пересилить нарастающую панику.

К счастью, я вовремя поняла, что, если так будет продолжаться, то экзамен я не сдам, и не важно, какой у меня при этом уровень подготовки. Страх не помогает сделать что-то лучше. Он лишает возможности использовать то, что есть - хотя обычно этого достаточно.

Совет. Не бойтесь. Экзамены и собеседования - это, конечно, очень важные мероприятия, но страх может всё испортить. Не дайте ему такой возможности. Если вы добросовестно учились, если домашние задания не вызывали у вас особых трудностей, вы учли все рекомендации и в принципе можете говорить и писать на любую тему так, что вас поймут — то у вас есть все шансы на успех. Практически всё, что может встретиться в тестах, проходят в процессе обучения. Так что вряд ли вас ждет что-то экстраординарное - главное успокоиться и выложить уже имеющиеся знания по максимуму.

Набор студента-эстремала:

1. Die Lehrbücher (Учебники)
2. Warum nicht? (Аудиокурс)
3. Die Hausaufgaben (Домашние задания)
4. Wortschatz und Grammatik (дополнительные пособия по лексике и грамматике)
5. Schriftliche Aufgaben (сочинения, письма и так далее)
6. Das Lerntagebuch (Учебный дневник)
7. Die Tablette (планшет - чтобы постоянно носить с собой словарь, учебники и справочные материалы)
8. Die Kärtchen (Карточки со словами)
9. TestDaF Vorbereitungskurs (материалы для подготовки к экзамену)
10. Starke Verben (Таблица сильных глаголов)


Отдельно хочу сказать про общение с окружающими в период такой экстремальной учёбы. Мне повезло - близкие отнеслись к моему фанатизму с пониманием, поддерживали как могли, или, как минимум, не мешали. Это важно. Объясните друзьям, что вы осуществляете мечту своей жизни, поэтому, пусть не обижаются, если вы не смотрите вместе с ними сериал или не комментируете их фотографии в соцсетях.

Возможно, найдутся и те, кто будет говорить, что ничего не выйдет. Что времени мало, а в школе по ин-язу у вас всегда были тройки. Что нужен особый талант и суперспособности, недоступные простым смертным. Не спорьте. Просто занимайтесь, каждый день, каждую свободную минуту. А с теми, кто с умным видом скажет «Оно тебе надо?», лучше вообще не разговаривать.

Всё однажды заканчивается. Да, учиться нужно всё жизнь, а в остальном, к счастью, есть дедлайны. 18 апреля я сдала экзамен. Когда увидела результаты, то сначала даже не могла порадоваться - хотелось просто лечь и выспаться за целый год.

Итоги

Что же было дальше? Ведь получить сертификат - не самоцель, а только начало пути. Насколько оценки соответствуют реальному уровню и как себя чувствуют отличники-экстремалы, вроде меня, когда доходит до дела - то есть, до приезда в Германию и учебы в университете?

Спешу вас успокоить - знания оказались настоящими. На новом месте мне пришлось самостоятельно решать много важных вопросов - зачислиться на курс (пройти имматрикуляцию), оформить страховку и банковскую карту, найти постоянное жилье и заключить договор. А также столкнуться с тысячью бытовых мелочей, в которых без немецкого не обойтись - писать письма, ходить за покупками, спрашивать дорогу… И всё получилось. Да, это не так уж легко. Даже теперь, спустя год, я всё еще делаю ошибки в простых конструкциях, когда очень устала или спешу, а когда быстро говорят на швабском или (о ужас!) баварском диалекте, иногда вообще ничего не понимаю. Но в абсолютном большинстве случаев уже с первых дней я чувствовала себя уверенно и знала, что не пропаду.

С учёбой немного сложнее, но, если подумать, языковой барьер тут ни при чём. Вначале было много дезориентации, связанной с разными организационными моментами (немецкая система обучения очень отличается от нашей). Также, некоторые предметы мне и на родном языке непросто даются - например, математика. Не у всех преподавателей идеальное произношение и Hochdeutsch - к этому тоже надо привыкнуть. Чтобы в первый раз выйти к доске, пришлось набраться мужества. И во второй раз. И в третий. Но Übung macht den Meister , а недостаток знаний быстро компенсируется, было бы желание.


Награда за хорошую работу - еще одна работа. Заветный студенческий получен, и вскоре TestDaF будет казаться детской забавой


И последнее. Хорошая школа, хорошие учебники, дополнительные интересные занятия, высокие цели и самодисциплина - всё это, конечно, помогает достичь успеха. Но есть еще одна, очень важная составляющая. Имя ей - Любовь.

Я действительно люблю немецкий. Люблю звучание этого языка, его строгую красоту и гармонию, как в классической музыке, и даже его странности - отделяемые приставки, артикли, неправильные глаголы.

Когда я еще не понимала ни одного слова, меня очаровывали тексты, написанные на немецком - они казались восхитительным, таинственным узором, смысл которого очень хотелось разгадать. И весь этот год моя мотивация держалась на этой любви, которая оказалась сильнее усталости и страха. Каждая минута занятий дарила мне столько счастья и вдохновения, что этого хватало, чтобы покрыть такие расходы сил. Я радовалась каждому новому слову, чувствуя, что обретаю богатство, несравнимое ни чем, и оно останется со мной, каким бы ни был результат экзамена или чего-то еще.

Поэтому ничего не могу посоветовать тем, кто просто пытается себя заставить «потому что надо». Может, и получится. Но если найти в своих занятиях любовь, а не обязанность - тогда получится точно.

Ольга Чумакова, Deutsch-online

Замечание: это перевод статьи Александра Сваневика. Автор описывает личный опыт.

Эта статья — краткое изложение эксперимента, который я начал в январе 2015 года: выучить немецкий за 30 дней .
Перед началом, сделаю 3 оговорки:

  • “Выучил немецкий язык” означает, что я в состоянии говорить на простые темы и понимаю этот язык (в устном и письменном виде). Я не научился свободно разговаривать на немецком за это время.
  • Я не претендую на оригинальность всех идей в этом тексте. Меня вдохновляли книги Барри Фарбера и Бенни Льюиса .
  • Мой родной язык — норвежский. Это дало мне преимущество, так как он лингвистически близок к немецкому.

Если хотите побыстрее — читайте. В добавок к общим советам я создал парочку полезных файлов для изучения языка.

Каждый день я упражнялся по 30-60 минут на протяжении 30 дней (месяца), так что времени затратил не так уж много.

5 принципов эффективного изучения иностранного языка

У меня гипотеза, что есть 5 принципов изучения языка. Цель эксперимента — проверить их на “прочность”. Вот они:

  1. Поставить четкую цель.
  2. Говорить с первого дня.
  3. Сосредоточиться на часто используемых словах.
  4. Погрузиться в язык.
  5. Следить за развитием.

Ниже я объясню, как использовал эти принципы.

1. Поставить четкую цель.

Я следовал подходу для постановки цели. Цель — выучить немецкий как можно лучше за 30 дней. Если в деталях, то я собирался выполнить следующие ключевые цели:

  1. Выучить 1000 самых часто используемых слов.
  2. Выучить наизусть 10 песен.
  3. Уметь говорить на бытовые темы с друзьями.

1 и 2 пункты хороши тем, что они измеряемы. Но главным пунктом для меня был пункт номер 3, хотя он нечетко сформулирован. Чтобы сделать его осязаемым, я заказал билет до Берлина и решил, что все выходные буду говорить с другом только на немецком.

Раз я задумал следовать плану, я рассказывал всем, что выучу немецкий за 30 дней. Цель такого поступка — чисто психологическая. Я следовал плану, чтобы не выглядеть полным идиотом. На протяжении 30 дней меня вечно спрашивали: “Ну как там изучение немецкого?”. Я отвечал: “Sehr gut, danke!”.

(Втайне от других я придумал, что запишу в Берлине видео, на котором буду говорить на Deutsch. Что я и сделал 29 день. Но избавлю вас от неловкого видео, уже размещенного на Фейсбук.)

2. Говорить с первого дня.

Величайшую ошибку, которую я мог сделать при изучении языка — откладывать говорение на нем, “пока не буду готов”. Язык — как мускулы. Пока ходишь в спортзал — ты в порядке. Остальное — прокрастинация и лень.

Чтобы выполнить пункт №2, передо мной стояла задача — завести друзей, которые говорят на немецком или обучаются ему. Я предупредил их, что буду онлайн на 30 минут каждый день в 20.00 на сайте appear.in и скинул свой URL. Я сумел собрать 5 человек. Никто из них не был носителем языка, но некоторые свободно общались на немецком (что чрезвычайно важно!), остальные только начинали.

Чтобы оставаться в рамках целевого языка и не переходить на английский или норвежский, я создал Cheet Sheet (листок с подсказками) , который содержал необходимые фразы. Этот листок не давал мне стушеваться и пригодился мне в онлайн беседах.

Следуя аналогии “язык — это мускулы”, я громко повторял все, что слышал или читал на немецком языке на самостоятельных занятиях. По сравнению с пассивным прослушиванием и чтением, такое повторение отпечатывается в мозгах.

3. Сосредоточиться на часто используемых словах

Если вы не знаете закона Зипфа, то удивитесь такому факту: 100 самых употребляемых слов — составляют 50 процентов лексики в немецких фильмах. Возьмите паузу и поразмышляйте об этом факте. Это означает, что почти каждое слово в немецком фильме — из топ-100 .

Иллюстрация к закону Зипфа

Я нашел список и создал файл в GoogleDocs с 1000 самых употребляемых слов . Они составляют 75% всех слов немецких субтитрах. Задача: запомнить их значение до за 30 дней. Я запоминал по 30-35 слов в день. Насколько возможно я пользовался родственными связями с английским и норвежским, чтобы выучить их. Раз в неделю я экспортировал их в Anki и тренировался по ним.

“Частотный” лист — в числе крутых идей, которые мне пришли в голову. Он послужил мне якорем для последующего обучения.

Для испытания словарного запаса, я пробовал читать немецкие газеты и книги, подчеркивая неизвестные мне слова. После прочтения страницы или абзаца я подсчитывал количество известных и незнакомых мне слов (высчитывая коэффициент words known / total words in text). В конце периода обучения коэффициент был 80-85% — родственные слова с английским, норвежским и контекст помогли мне поднять 75% из топ-1000.

4. Погрузиться в язык.

Изменил язык на немецкий в Фейсбуке. Посмотрел кучу видео на Yabla.

Когда я выучил текст песен, я прослушивал их и напевал всякий раз, когда было свободное время. Я даже записывал попытки играть песни на гитаре. Только видео вам не покажу)

Запомнить, только прослушивая песню — сложно. Поэтому вначале я перечитывал их по 5-10 раз, не запоминая. Я использовал Lingq и легко определял какие слова в песне для меня незнакомые, когда слушал новую песню.

5. Следить за развитием.

Top 1000 Words spreadsheet замечателен тем, что в любое время я знал, сколько я уже запомнил. Так как я знал частотность каждого слова из списка, я подсчитывал “объем” немецкого, который я уже успел выучить.

Также я вел простенький дневник в Evernote с описанием действий в течении срока занятий. Только один день из тридцати я ничего не делал.

Остальные моменты в изучение немецкого за месяц

Я прошел курс RocketLanguages , но завершил только первые 3 модуля.

На 27 день я установил Duolingo и прошел тест на знание 10 уровня. Класс!

Я не учил грамматику. Это было правильное решение. У меня не было задачи научиться говорить как чистокровный немец за 30 дней. Чтобы освоить падежи, я придумал следующую схему. Я запоминал набор из 4 предложений по типу: “The man gave the book to the boy” — по одному предложению для каждого рода плюс множественное число. Зазубрить четыре предложения в разы легче, чем мучиться с таблицей падежей.

Вывод

Подведя итоги, скажу — я достиг цели.

Я выучил 1000 употребляемых слов (прибавим те, которые я не отслеживал по таблице).

Теперь я наизусть знаю 10 немецких песен.

Я съездил в Берлин и круто провел там выходные с другом Даниэлем. Он научил меня пускать воздушного змея.

Если хотите сами попробовать такой подход, то вот вам таблица.

Вот и все! Или эта статья вдохновит вас на 30 дневное языковое приключение, или вы считаете меня сумасшедшим. В любом случае, дайте знать, что вы думаете о моем эксперименте!