Считался неприступным. Однако чтобы гарантировать, что его жена и сын находятся в полной безопасности, король решает покинуть замок со своей семьей и несколькими приближёнными, оставив крепость одному из близких. Но, вернувшись в последний раз, король понял, что был предан, и что его замок был сожжен его врагом королём Клаудасом из Пустынной Земли. Не в состоянии вынести этой картины, король умирает, оставляя одних жену и ребёнка. В то время как Элейна горевала над телом короля, Галахада похитила фея Вивиан, существо, живущее на дне озера. Королева думала, что Ланселот погиб и вскоре ушла в монастырь.

Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Ланселота в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» Кретьена .

Анализ сюжетной линии

Таким образом, сюжет Ланселота в его основной части - прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала и королевы - оформляется у Кретьена де Труа, основоположника и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции, в романе, написанном по намёку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь.

Сюжет Ланселота является частью этой литературы - выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» (см. Куртуазная литература). Традиционные элементы сюжета - если таковые вообще имелись - теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Ланселота и Гвиневры, как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьен, представляет собой лишь «куртуазную» переработку сюжета Тристана и Изольды .

Во всяком случае, индивидуалистическая и антицерковная заострённость сюжета была воспринята достаточно чётко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланселота у Данте , вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Ланселоте («Божественная комедия », «Ад», п. V, терцины 43-46).

Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Ланселота не ускользнул и от Теннисона : поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Ланселота и Гвиневры («Idylls of the King»).

В массовой культуре

В кинематографе

  • Рыцари круглого стола / Knights of the Round Table ( ; США) режиссёр Ричард Торп , в роли Ланселота Роберт Тейлор .
  • В киномюзикле «Камелот » (1967) Ланселота играет Франко Неро .
  • В телесериале «Доктор Кто » Ланселот появился как оживший вымышленный персонаж в эпизоде «Вор разума » (1969).
  • В комедии «Монти Пайтон и Священный Грааль » (1975) роль сэра Ланселота Храброго исполнил Джон Клиз
  • В фильме «Экскалибур » (1981) Джона Бурмена .
  • В фильме «Король Артур » (1985) Руперт Эверетт .
  • В фильме «Новые приключения янки при дворе короля Артура » (1988) Ланселота играет Александр Кайдановский .
  • В фильме «Убить дракона » (1988) «потомка Ланселота по материнской линии» играет Александр Абдулов .
  • В фильме «Первый рыцарь » (1995) Ланселота играет Ричард Гир . Здесь отсутствуют Мерлин и другие мифические составляющие.
  • В фильме «Рыцарь Камелота » (1998) роль исполняет Джеймс Кумбс .
  • В фильме «Король Артур » (2004), где Ланселота играет Йоан Гриффит , существуют обширные различия от общепринятой легенды - Ланселот погибает от рук врагов, когда Гвиневра еще даже не стала королевой, и вообще, вся ключевая история их любви и её роли в гибели Артура напрочь игнорируется.
  • В фильме «Туманы Авалона» (2001) Ули Эделя по романам Мэрион Зиммер Брэдли роль исполняет Мишель (Майкл) Вартан.
  • В фильме «Мерлин » роль исполняет Джереми Шеффилд (англ.) русск. .
  • В фильме «Гвиневер » роль исполняет Ной Уайл . В этой, довольно феминистичной трактовке, Гвиневра и Ланселот знакомы с раннего детства, так как оба обучались владению оружием и необходимым для благородных знаниям у Феи Морганы , жрицы Богини-матери.
  • В фильме «Ланселот Озёрный » Робера Брессона.
  • В аниме-сериале «Fate/Zero» (2011) Ланцелот возрождается в образе слуги Берсеркера.
  • В сериале «Мерлин » его роль играет Сантьяго Кабрера .
  • В аниме-сериале «Code Geass » найтмер Судзаку Куруруги имеет название «Lancelot».
  • В фильме «Ночь в музее 3 » роль Ланселота исполнит Дэн Стивенс.
  • В телесериале «Библиотекари » роль Ланселота Дюлака исполняет Мэтт Фрюэр .
  • В сериале "Однажды в сказке" роль Ланселота исполняет Синква Уоллс.
  • В мюзикле "La Légende du roi Arthur " роль Ланселота исполняет Шарли Буассо

Валет треф

В средневековой Франции, где примерно в XIV веке появились современные игральные карты («классические», или «французские»), «картинки» (карты с персонажами - королями, дамами и валетами) были связаны с теми или иными историческими или легендарными персонажами. Валет треф соответствовал Ланселоту.

Библиография

  • Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена - лучшее издание: W. Foerster, Halle, ; Также известны издания:
    • Roman de Rigomer, W. Foerster, ;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., ;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart, ;
  • Прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, - ;
  • Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, - ;
  • Пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., - , III-IV;
  • Прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • Среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, ;
  • Английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, ;
  • Английский прозаический пересказ - Т. Мэлори (Mort d’Arthure) - ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский;
  • Прозаический пересказ - старопечатное изд., , переиздано ;
  • Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870;
  • Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, ;
  • Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, ;
  • Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P., ;
  • См. «Куртуазная лит-ра», «Роман» (разд. «Роман рыцарский»).

Напишите отзыв о статье "Ланселот"

Примечания

Ссылки

  • - статья из (автор - Розалия Шор)

В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929-1939 , перешедший в общественное достояние , так как автор - Р. Шор - умер в 1939 году.

Отрывок, характеризующий Ланселот

Двое беседующих поднялись и, улыбаясь друг другу, начали прощаться. Первым заговорил Светодар.
– Благодарю тебя, Странник... Низкий тебе поклон. Я уже не смогу вернуться, ты знаешь. Я ухожу домой. Но я запомнил твои уроки и передам другим. Ты всегда будешь жить в моей памяти, как и в моём сердце. Прощай.
– Иди, с миром, сын светлых людей – Светодар. Я рад, что встретил тебя. И печален, что прощаюсь с тобой... Я даровал тебе всё, что ты в силах был постичь... И что ты в силах отдать другим. Но это не значит, что люди захотят принять то, что ты захочешь им поведать. Запомни, знающий, человек сам отвечает за свой выбор. Не боги, не судьба – только сам человек! И пока он этого не поймёт – Земля не станет меняться, не станет лучше... Лёгкого тебе пути домой, посвящённый. Да хранит тебя твоя Вера. И да поможет тебе наш Род...
Видение исчезло. А вокруг стало пусто и одиноко. Будто старое тёплое солнце тихо скрылось за чёрную тучу...
– Сколько же времени прошло с того дня, как Светодар ушёл из дома, Север? Я уж было подумала, что он уходил надолго, может даже на всю свою оставшуюся жизнь?..
– А он и пробыл там всю свою жизнь, Изидора. Целых шесть долгих десятков лет.
– Но он выглядит совсем молодым?! Значит, он также сумел жить долго, не старея? Он знал старый секрет? Или это научил его Странник?
– Этого я не могу сказать тебе, мой друг, ибо не ведаю. Но я знаю другое – Светодар не успел научить тому, чему годами учил его Странник – ему не позволили... Но он успел увидеть продолжение своего чудесного Рода – маленького праправнука. Успел наречь его настоящим именем. Это дало Светодару редкую возможность – умереть счастливым... Иногда даже такого хватает, чтобы жизнь не казалась напрасной, не правда ли, Изидора?
– И опять – судьба выбирает лучших!.. Зачем же надо было ему всю жизнь учиться? За что оставлял он свою жену и дитя, если всё оказалось напрасным? Или в этом имелся какой-то великий смысл, которого я до сих пор не могу постичь, Север?
– Не убивайся напрасно, Изидора. Ты всё прекрасно понимаешь – всмотрись в себя, ибо ответом есть вся твоя жизнь... Ты ведь борешься, прекрасно зная, что не удастся выиграть – не сможешь победить. Но разве ты можешь поступить иначе?.. Человек не может, не имеет права сдаваться, допуская возможность проигрыша. Даже, если это будешь не ты, а кто-то другой, который после твоей смерти зажжётся твоим мужеством и отвагой – это уже не напрасно. Просто земной человек ещё не дорос, чтобы суметь такое осмыслить. Для большинства людей борьба интересна только лишь до тех пор, пока они остаются живыми, но никого из них не интересует, что будет после. Они пока ещё не умеют «жить для потомков», Изидора.
– Это печально, если ты прав, друг мой... Но оно не изменится сегодня. Потому, возвращаясь к старому, можешь ли ты сказать, чем закончилась жизнь Светодара?
Север ласково улыбнулся.
– А ты ведь тоже сильно меняешься, Изидора. Ещё в прошлую нашу встречу, ты бы кинулась уверять меня, что я не прав!.. Ты начала многое понимать, мой друг. Жаль только, что уходишь напрасно... ты ведь можешь несравнимо больше!
Север на мгновение умолк, но почти тут же продолжил.
– После долгих и тяжких лет одиноких скитаний, Светодар наконец-то вернулся домой, в свою любимую Окситанию... где его ожидали горестные, невосполнимые потери.
Давным-давно ушла из жизни его милая нежная жена – Маргарита, так и не дождавшаяся его, чтобы разделить с ним их непростую жизнь... Также не застал он и чудесную внучку Тару, которую подарила им дочь Мария... и правнучку Марию, умершую при рождении его праправнука, всего три года назад явившегося на свет. Слишком много родного было потерянно... Слишком тяжкая ноша давила его, не позволяя радоваться оставшейся жизнью... Посмотри на них, Изидора... Они стоят того, чтобы ты их узнала.
И снова я появилась там, где жили давно умершие, ставшие дорогими моему сердцу люди... Горечь кутала мою душу в саван молчания, не позволяя с ними общаться. Я не могла обратиться к ним, не могла даже сказать, какими мужественными и чудесными они были...

Окситания...

На самой верхушке высокой каменной горы стояло трое человек... Одним из них был Светодар, он выглядел очень печальным. Рядом, опёршись на его руку, стояла очень красивая молодая женщина, а за неё цеплялся маленький белокурый мальчик, прижимавший к груди огромную охапку ярких полевых цветов.
– Кому же ты нарвал так много, Белоярушка? – ласково спросил Светодар.
– Ну, как же?!.. – удивился мальчонка, тут же разделяя букет на три ровных части. – Это вот – мамочке... А это вот милой бабушке Таре, а это – бабушке Марии. Разве не правильно, дедушка?
Светодар не ответил, лишь крепко прижал мальчика к груди. Он был всем, что у него оставалось... этот чудесный ласковый малыш. После умершей при родах правнучки Марии, которой Светодар так никогда и не увидел, у малыша оставалась только тётя Марсилла (стоявшая рядом с ними) и отец, которого Белояр почти не помнил, так как тот всё время где-то воевал.
– А, правда, что ты теперь никогда больше не уйдёшь, дедушка? Правда, что ты останешься со мной и будешь меня учить? Тётя Марсилла говорит, что ты теперь будешь всегда жить только с нами. Это правда, дедушка?
Глазёнки малыша сияли, как яркие звёздочки. Видимо появление откуда-то такого молодого и сильного деда приводило малыша в восторг! Ну, а «дед», печально его обнимая, думал в то время о тех, кого никогда уже не увидит, проживи он на Земле даже сто одиноких лет...
– Никуда не уйду, Белоярушка. Куда же мне идти, если ты находишься здесь?.. Мы ведь теперь с тобой всегда будем вместе, правда? Ты и я – это такая большая сила!.. Так ведь?
Малыш от удовольствия повизгивал и всё жался к своему новоявленному деду, будто тот мог вдруг взять и исчезнуть, так же внезапно, как и появился.
– Ты и правда никуда не собираешься, Светодар? – тихо спросила Марсилла.
Светодар лишь грустно мотнул головой. Да и куда ему было идти, куда податься?.. Это была его земля, его корни. Здесь жили и умерли все, кого он любил, кто был ему дорог. И именно сюда он шёл ДОМОЙ. В Монтсегуре ему были несказанно рады. Правда, там не осталось ни одного из тех, кто бы его помнил. Но были их дети и внуки. Были его КАТАРЫ, которых он всем своим сердцем любил и всей душой уважал.
Вера Магдалины цвела в Окситании, как никогда прежде, давно перевалив за её пределы! Это был Золотой Век катаров. Когда их учение мощной, непобедимой волной неслось по странам, сметая любые препятствия на своём чистом и правом пути. Всё больше и больше новых желающих присоединялось к ним. И несмотря на все «чёрные» попытки «святой» католической церкви их уничтожить, учение Магдалины и Радомира захватывало все истинно светлые и мужественные сердца, и все острые, открытые новому умы. В самых дальних уголках земли менестрели распевали дивные песни окситанских трубадуров, открывавшие глаза и умы просвещённым, ну а «обычных» людей забавлявшие своим романтическим мастерством.

Окситания цвела, как прекрасный яркий цветок, впитывающий жизненную мощь светлой Марии. Казалось, никакая сила не могла противостоять этому мощному потоку Знания и светлой, вселенской Любви. Люди всё ещё поклонялись здесь своей Магдалине, обожая её. Будто она до сих пор жила в каждом из них... Жила в каждом камушке, в каждом цветке, каждой крупинке этой удивительной, чистой земли...
Однажды, гуляя по знакомым пещерам, Светодар набрёл на новую, потрясшую его до самой глубины души... Там, в спокойном тихом уголке стояла его чудесная мать – любимая Мария Магдалина!.. Казалось, природа не смогла забыть эту дивную, сильную женщину и вопреки всему, создала её образ своей всемогучей, щедрой рукой.

Пещера Марии. В самом углу пещеры стоит, природой созданная, высокая статуя прекрасной женщины,
окутанной очень длинными волосами. Местные катары говорили, что статуя появилась там сразу же после
гибели Магдалины и после каждого падения новой капли воды становилась всё больше и больше на неё похожа...
Эта пещера и сейчас называется «пещерой Марии». И все желающие могут увидеть стоящую там Магдалину.

Повернувшись, чуть поодаль Светодар увидел другое чудо – в другом углу пещеры стояла статуя его сестры! Она явно напоминала кудрявую девочку, стоявшую над чем-то лежащим... (Веста, стоявшая над телом своей матери?..) У Светодара зашевелились волосы!.. Ему показалось, что он начал сходить с ума. Быстро повернувшись, он выскочил из пещеры.

Изваяние Весты – сестры Светодара. Окситания не пожелала их забывать...
И создала свой памятник – капля по капле ваяя дорогие её сердцу лица.
Они стоят там веками, а вода продолжает свою волшебную работу, делая
их всё ближе и всё более похожими на настоящих...

Позже, чуть отойдя от потрясения, Светодар спросил у Марсилы, знает ли она о том, что он увидел. И когда услышал положительный ответ, его душа буквально «зарыдала» слезами счастья – в этой земле и вправду всё ещё жива была его мать – Золотая Мария! Сама земля Окситании воссоздала в себе эту прекрасную женщину – «оживила» в камне свою Магдалину... Это было настоящим творением любви... Только любящим зодчим была природа.

У меня на глазах блестели слёзы... И совершенно не было за это стыдно. Я очень многое бы отдала, чтобы встретить кого-то из них живыми!.. Особенно Магдалину. Какая же дивная, древняя Магия пылала в душе этой удивительной женщины, когда она создавала своё волшебное царство?! Царство, в котором правило Знание и Понимание, и костяком которого была Любовь. Только не та любовь, о которой кричала «святая» церковь, износив это дивное слово до того, что не хотелось долее его слышать, а та прекрасная и чистая, настоящая и мужественная, единственная и удивительная ЛЮБОВЬ, с именем которой рождались державы... и с именем которой древние воины бросались в бой... с именем которой рождалась новая жизнь... именем которой менялся и становился лучше наш мир... Вот эту Любовь несла Золотая Мария. И именно этой Марии мне хотелось бы поклониться... За всё, что она несла, за её чистую светлую ЖИЗНЬ, за её смелость и мужество, и за Любовь.
Но, к сожалению, сделать это было невозможно... Она жила столетия назад. И я не могла быть той, кто её знал. Невероятно глубокая, светлая печаль вдруг захлестнула меня с головой, и горькие слёзы полились потоком...
– Ну что ты, мой друг!.. Тебя ждут другие печали! – удивлённо воскликнул Север. – Прошу тебя, успокойся...
Он ласково коснулся моей руки и постепенно печаль исчезла. Осталась только горечь, будто я потеряла что-то светлое и дорогое...
– Тебе нельзя расслабляться... Тебя ждёт война, Изидора.
– Скажи, Север, учение катаров называлось Учением Любви из-за Магдалины?
– Тут ты не совсем права, Изидора. Учением Любви его звали не посвящённые. Для тех же, кто понимал, оно несло совершенно иной смысл. Вслушайся в звучание слов, Изидора: любовь по-французски звучит – амор (amour) – не так ли? А теперь раздели это слово, отделив от него букву «а»... Получится а’мор (а"mort) – без смерти... Вот и получается истинное значение учения Магдалины – Учение Бессмертных. Как я уже раньше тебе говорил – всё просто, Изидора, если только правильно смотреть и слушать... Ну, а для тех, кто не слышит – пусть остаётся Ученьем Любви... оно ведь тоже красиво. Да и истины толика в этом всё же остаётся.
Я стояла совершенно остолбенев. Учение Бессмертных!.. Даария... Так вот, что являлось учением Радомира и Магдалины!.. Север удивлял меня множество раз, но никогда ещё я не чувствовала себя столь потрясённой!.. Учение катаров притягивало меня своей мощной, волшебной силой, и я не могла себе простить, что не говорила об этом с Севером раньше.
– Скажи, Север, осталось ли что-то от записей катар? Должно же было что-то сохраниться? Даже если не самих Совершенных, то хотя бы просто учеников? Я имею в виду что-то об их настоящей жизни и учении?
– К сожалению – нет, Изидора. Инквизиция уничтожила всё и везде. Её вассалы, по приказу Папы, посылались даже в другие страны, чтобы уничтожить каждую рукопись, каждый оставшийся кусочек бересты, какой только могли найти... Мы искали хоть что-нибудь, но ничего не смогли спасти.
– Ну, а сами люди? Не могло ли остаться что-то у людей, кто сохранял бы это через века?

Ланселот, в кельтской мифологии один из благороднейших рыцарей короля Артура по прозванию Озерный - в детстве Владычица озера окунула его в волшебные воды.Сэр Ланселот был самым красивым из рыцарей. Однажды ненавидевшая Ланселота Моргана ле Фай заколдовала его и заперла в замке с тем, чтобы он выбрал себе в возлюбленные одну из четырех ее верных фей. Однако рыцарь отверг всех красавиц, поскольку беззаветно любил королеву Гиньевру, жену Артура. Существует миф о похищении Гиньевры рыцарем Мелегантом, который давно желал обладать королевой. Ланселот вовремя освободил королеву из замка Мелеганта. Но тот успел поведать королю Артуру о связи Ланселота и королевы Гиньевры. Узнав об измене супруги, король решил казнить ее, но Ланселот вновь с боем освободил свою любимую. Его действия раскололи единство рыцарей Круглого стола и подорвали могущество державы Артура.После смерти короля Гиньевра стала монахиней в Амсбери. Ланселот лишь однажды встретился с ней, прежде чем стал отшельником.

Мордред

Мордред, в кельтской мифологии сильный и отважный рыцарь, племянник короля Артура.Отправляясь на войну в Бретань, король назначил его регентом, но коварный Мордред воспользовался случаем, чтобы занять трон в Камелоте и силой жениться на королеве Гвиневре. По возвращении Артура состоялась кровавая битва при Солсбери, стоившая жизни многим рыцарям Круглого стола, включая сэра Мордреда. Смертельно раненный Артур был увезен на Аваллон, остров в потустороннем мире, верным рыцарем Бедивером (Бедвиром) и тремя таинственными женщинами, прибывшими за ним на черном корабле. Священный меч Эскалибур по приказу Артура Бедивер забросил в глубокое озеро после кончины короля. В результате предательства короля и захвата власти, а затем беспощадной битвы сторонников короля с его врагами пришел конец золотому веку рыцарства и славному времени благородного короля Артура.

Овэйн

Овэйн (Овайн, Ивэйн), один из рыцарей короля Артура, отважный и благородный воин, испытал в своей жизни множество приключений, в числе которых была победа над Черным рыцарем, сражение с драконом и приручение льва, который помог ему спасти прекрасную даму от Великана. Могучий хищник загрыз исполина насмерть. Овэйн сжег тело грозного противника и вернулся в Камелот ко двору короля Артура.
Согласно историческим свидетельствам, Овэйн был сыном Уриена. Но хотя считается, что он жил в традиционную артуровскую эпоху (в частности, по преданию, кельты под его предводительством нанесли в 593 году тяжелое поражение бриттам), в мифологии валлийских кельтов Овэйн появляется в легендах Артуровского цикла вместе со своим отцом. Так, согласно легенде, он был сыном Уриена и сестры Артура, Морганы Ле Фэй.

Г виневра (Гвиневера, Геневера, Гинерва, Геньевра), королева, супруга Артура, - один из самых удивительных и запоминающихся персонажей в своде артуровских романов. Ее трагическая любовь к рыцарю сэру Ланселоту стала центральной темой новелл, поэм, фильмов.

Впервые она появилась в «Historia Regum Britanniae», «Истории королей Британии», написанной Гальфридом Монмутским около 1136 года. Впоследствии ее образ претерпел изменения, не всегда оправдано наполняясь новыми чертами, мотивами и адаптациями, заимствованными из ранних легенд. В «Истории» Гальфрида, к примеру, Гвиневра названа Геневерой: она аристократка римских кровей, славящаяся своей необыкновенной красотой. В валлийской традиции Гвиневра представала дочерью короля Огрвана Гаура. Гвенвифар, валлийский вариант имени Гвиневры, можно перевести как «белый призрак» или «белая фейри». В одной из валлийских триад - «Три великие королевы» - все три королевы наречены Гвенвифар, а в другой говорится, что Гвенвифар - самая неверная по сравнению с «Тремя неверными женами острова Британии».

К тринадцатому веку Гвиневра предстает в образе дочери короля Лодегранса. В этом качестве она вначале упоминается в прозаической «Вульгате» - «История Мерлина» (ок. 1215 - 1235), а затем в романе «Смерть Артура» Томаса Мэлори (ок. 1470), когда король Артур встретил Гвиневру на пиршестве, устроенном ее отцом в благодарность Артуру за помощь в победе над королем Риенсом. В романе Мэлори мы видим Гвиневру в роли самой восхитительной королевы самого величественного двора средневековой Европы.

По мере развития артуровской литературы изменился и характер отношений между Гвиневрой и сэром Ланселотом. В романе «Ланселот, или Рыцарь телеги» (конец двенадцатого века) Кретьен де Труа не акцентирует внимание на любовной интриге. Однако из текста видно, что Ланселот очарован королевой, и Кретьен живописует один эпизод: Ланселот и Гвиневра занимались любовью после того, как он освободил ее из пленения. Впоследствии история любви королевы и ее рыцаря будет главенствовать в артуровских романах, за исключением «Ланцелета» Ульриха фон Затцикховена (ок. 1195), в котором о любви Ланселота и Гвиневры даже не упоминается. В цикле «Вульгата» и «Смерть Артура» Мэлори о страсти любовников повествуется во всех подробностях и со всеми трагическими последствиями для тех, кого она коснулась.

Описания романа Гвиневры и Ланселота отражали средневековое представление об отношениях любви и верности между рыцарями и их дамами. Рыцарь изображался полностью подвластным даме своего сердца, готовым ради нее совершить героические поступки и даже жертвовать жизнью. Подобный стереотип обрисован и в какой-то мере высмеян в «Рыцаре телеги» Кретьена де Труа. Геньевра (так Кретьен называл супругу Артура) пренебрежительно обходится с Ленселотом после того, как он вызволяет ее из очередного похищения (на этот раз из плена Мелеганта). Королева издевательски говорит с рыцарем, узнав, что он помедлил, прежде чем вскочить в повозку и отправиться на поиски дамы. Для рыцаря считалось недостойным ехать в телеге, и Гвиневра решила: Ланселот, заколебавшись, пусть на миг, но поставил свою гордость выше ее интересов, а это недопустимо для настоящего любовника.

В «Вульгате» («Lancelot propre», «Ланцелет подлинный», ок. 1220-х гг.) неизвестный автор не видел ничего предосудительного в любовной связи между королевой и рыцарем, а Дева озера не только не осуждала Гвиневру, но и сказала ей, что она права в своей любви к Ланселоту. Правда, авторы других прозаических романов «Вульгаты» оказались не столь терпимы к явному нарушению морали. В «Поисках Святого Грааля» («Queste del Saint Graal») и «Смерть Артура» («Morte Arthure») констатировалось, что Ланселот не сумел достичь Грааля только лишь из-за супружеской неверности Гвиневры. Более того, автор «Смерти Артура» находил в прелюбодействе и главную причину падения артуровсткого королевства. В то же время в «Смерти Артура» Томас Мэлори и в ряде романов «Вульгата» не усматривалось ничего постыдного в любви замужней королевы к рыцарю. Чародей Мерлин говорил Артуру, что Гвиневре и Ланселоту суждено полюбить друг друга, и от их любви случится много несчастий. Их страсть - это рок, и все будущие беды рыцарей Артура и его королевства - результат не прелюбодеяния, а того, что влюбленные не могут следовать своему истинному предназначению. Мэлори описывает амурные отношения Гвиневры и Ланселота как «настоящую любовь», он сочувствует женщине, полюбившей человека, за которого никогда не выйдет замуж, и эта мысль резко контрастировала с позицией других авторов, обвинявших Гвиневру во всех грехах и рисовавших ее совратительницей.

По Мэлори, король Артур чуть ли не потворствовал связи своей супруги с Ланселотом, поскольку очень любил жену и ценил рыцаря. А кроме того, внебрачные любовные развлечения, очевидно, не были исключительным явлением при дворе Артура. По одной из легенд, при дворе существовал обычай проверять возлюбленных на верность с помощью магического рога или платка. Таким способом были уличены в неверности и Гвиневра, и Артур, и все другие супружеские пары, кроме одного старого рыцаря и его юной супруги.

Интересна трактовка отношений между Гвиневрой и Мордредом. В «Истории» Гальфрида Монмутского Геневера (так у Гальфрида) стала женой Мордреда (племянника Артура по версии Гальфрида) после того, как Мордред отобрал трон у Артура. В поэме Васа «Роман о Бруте», в «Бруте» Лайамона и «Хронике» Хардинга (ок. 1457) утверждалось, что Гвиневра вышла замуж за Мордреда после узурпации им власти. В версиях Васа и Лайамона Гвиневра чувствовала себя виноватой по отношению к мужу и боялась его возмездия, и это подразумевало ее сообщничество в предательстве Мордреда. В «Хронике» Хардинга Мордред взял Гвиневру в жены силой для придания законности своим притязаниям на трон.

Мотив похищения постоянно присутствовал в артуровских легендах и сказаниях. В «Житии Гильдаса» Карадока (начало двенадцатого века) повествовалось о том, как король Мелиас из Сомерсета умыкнул Гвиневру и целый год держал ее в заточении, пока Артур не нашел ее и не освободил при содействии святого Гильдаса. В «Рыцаре телеги» Кретьена де Труа Геньевру похитил Мелегант. В «Ланцелета» Ульриха фон Затцикховена в роли похитителя выступил Валерин, дважды выкравший Гвиневру, во втором случае одурманив ее магическим сном. Похищение Гвиневры отражены и в ранней артуровской скульптуре: например, в архивольте Порта делла Песчерия собора Модены в Италии.

У Мэлори, да и в большинстве артуровских легенд, нет никакого намека на то, что у Гвиневры имелись дети, а это предполагает ее бесплодие. Одако в анонимной поэме «Morte Arthure» («Смерть Артура»), написанной около 1400 года, утверждалось, что у нее были два сына от Мордреда, а валлийская традиция сообщает о сыновьях от короля Артура. Согласно роману Мэлори «Смерть Артура», когда Мордред и Агравейн обличили Гвиневру в супружеской измене перед Артуром и двором, королю ничего не оставалось, как приговорить жену к сожжению на костре. Полуобнаженную Гвиневру спас от огня верный Ланселот, привез ее в свой замок, а затем вернул Артуру, чтобы она снова стала полноправной королевой. В конце концов Гвиневра ушла из мирской жизни, постриглась в монахини и обрела искупление грехов в обители Эмсбери.


William Frank Calderon «Четыре королевы находят спящего Ланселота».

С эр Ланселот - самая блистательная фигура среди рыцарей Круглого стола и, пожалуй, наиболее известное рыцарское литературное имя. Оно всегда ассоциируется с Гвиневрой и странствиями-поисками Святого Грааля. В то же время это и отрицательный персонаж, так как его запретная любовь к королеве Гвиневре привела к краху Камелота. Любовный треугольник Артур - Гвиневра - Ланселот стал излюбленной темой английских и французских артуровских романов.

Ланселот поздно появился при дворе короля Артура. Предполагается, что этот персонаж взят и Ульрихом фон Затцикховеном для своего «Ланцелета» («Lanzelet»), и Кретьеном де Труа для романа «Lancelot, ou le chevalier de la charrette» («Ланселот, или Рыцарь телеги») из не дошедшего до нас англо-нормандского «Ланселота». Высказывалось мнение, будто во французских артуровских романах сэру Ланселоту уделяется больше внимания, нежели Артуру.

Ланселот был сыном Элейны и короля Бана, правителя Бенвика или Беноика. Когда Ланселот был еще ребенком, его отца Бана вытеснил их королевства Клауд Отступник. Бан и Элейна с маленьким Ланселотом бежали в волшебный лес Броселианд . Но Бан, обернувшись и увидев, как горит его замок, потерял сознание. Пока Элейна хлопотала возле умирающего супруга, появилась Дева озера Вивиан и унесла мальчика к себе, в подводную обитель. Поэтому его и стали иногда называть Ланселотом Озерным.


Картины Френка Купера «Четыре королевы находят спящего Ланселота» и
«Ланселот побеждает сэра Тарквина, рыцаря халифа».

Вивиан воспитывала Ланселота вместе с его двоюродными братьями Лионелем и Борсом. Ланселот вырос в красивого юношу, обладавшего выдающимися способностями во всем, что бы он ни делал. В возрасте восемнадцати лет он ушел из Броселиандского леса и отправился на поиски приключений, не зная ни своего рода, ни племени. В романе «Ланселот в прозе» Вивиан привела его ко двору Артура. В других версиях легенды Ланселот оставил ее, когда ему еще многому нужно было научиться, и появился при дворе Артура, уже пройдя хорошую школу жизни.

Ланселот влюбился в Гвиневру, жену короля Артура, с первого взгляда и поклялся, став рыцарей королевы, защищать ее и почитать выше всех других женщин. Их первая встреча знаменовала начало занимательной любовной истории, завершившийся развалом братства рыцарей Круглого стола и гибелью королевства Артура.

Отправившись на поиски приключений, Ланселот встретил девицу, рыдавшую над рыцарем, убитым возле замка Печальной стражи. Он узнал, что хозяин замка Брандин Островной ввел обычай вызывать на поединок любого, кто появится у стен цитадели. При этом случайный всадник или путник должен вначале сразиться с двадцатью смертельно опасными противниками, прежде чем встретиться с самим Брандином. Служанка Девы озера дала Ланселоту три магических щита: первый - с одной лентой - удваивает его силу, второй - с двумя лентами - утраивает, а третий - с тремя лентами - учетверяет. При помощи этих щитов Ланселот победил Брандина и всех его рыцарей и сделался новым лордом замка Печальной стражи. Ему вручили ключи от цитадели, отвели к кладбищу и показали плиту с очень странным пророчеством: «Эту плиту не поднимет никто, кроме того, кто одолеет замок Печальной стражи, и имя его начертано внизу».


Фрэнк Дикси (Frank Dicksee) «Красавица без пощады» (La Belle Dame Sans Merci).

Ланселоту сказали, что уже многие рыцари пытались поднять плиту, но безрезультатно. Ланселот без труда поднял ее и увидел на оборотной стороне надпись: «Здесь будет лежать Ланселот Озерный, сын короля Бана Бенвикского». Он узнал о своем королевском происхождении, освободил крепость и дал ей новое название - замок Веселой стражи.

В романе «Рыцарь телеги» злодей Мелегант похитил Гвиневру, и Ланселоту выпала честь ее вызволять. Мелегант, сын доброго короля Багдемагуса, был когда-то рыцарем Круглого стола. Ланселот поскакал на поиски Гвиневры, но его коня предательски убили лучники Мелеганта. Ланселот после долгих колебаний был вынужден воспользоваться повозкой (унизительное дело для рыцаря, и не только потому, что на них возят преступников). Чтобы добраться до замка Мелеганта, Ланселоту следовало преодолеть погибительный Мост-меч. Для этого ему пришлось снять латные рукавицы и пройти по гигантскому острому лезвию, поранив руки и босые ноги. Король Бегдемагус поразился отваге Ланселота и настоял на том, чтобы его зловредный сын дал время рыцарю прийти в себя после опасного приключения. В начавшемся поединке Ланселот, ободренный лицезрением Гвиневры, смотревшей на него из высокого окна, поверг Мелеганта, но сохранил ему жизнь по просьбе отца, прекратившего бой и предложившего продолжить его через год при дворе Артура. Гвиневра оказалась на свободе, а на следующий год Ланселот и Мелегант снова встретились на ристалище. Они выбивали друг друга из седла, щиты разлетались вдребезги, противники сражались на мечах. Ланселот отсек Мелеганту руку, а потом и голову. В романе Мэлори Ланселот сражался с Мелегантом без шлема и одной рукой. Одним ударом он рассек голову Мелеганту надвое.

Король Пеллес, хранитель Святого Грааля, обманом завлек Ланселота в постель своей дочери Элейны. Находясь под действием чар, он принял Элейну за королеву Гвиневру. Они провели вместе ночь, и Элейна зачала сына Галахада. Гвиневра, узнав о том, что Ланселот возлежал с Элейной, запретила ему появляться в ее присутствии. Ланселот от горя потерял рассудок и почти два года скитался голый в лесу. В конце концов его нашел король Пеллес и излечил от безумия при помощи Святого Грааля.

Ланселот вернулся ко двору Артура, помирился с Гвиневрой и вновь стал ее рыцарем. Они полюбили друг друга еще сильнее, но однажды король Артур отправился на охоту, а любовников застали в покоях Гвиневры. Ланселот, скрываясь из Камелота, убил несколько рыцарей и понял, что междоусобная война неизбежна. Вернувшись с охоты, Артур с тяжелым сердцем согласился предать прелюбодейную Гвиневру сожжению на костре.

В последний момент, когда Гвиневра уже стояла привязанная к столбу, а под ее ногами заложили костер, появился Ланселот. Спасая Гвиневру от огня, он умертвил многих рыцарей, пытавшихся его остановить, в том числе Гарета и Гахезиса, братьев сэра Гавейна. Ланселот увез Гвиневру в замок Веселой стражи. Артур преследовал их и осадил замок. Разгорелась жестокая сеча, но Ланселот отказался поднять оружие на короля, хотя Артур налетел на него с копьем и выбил из седла. Брат Ланселота Эктор сшиб Артура с коня, однако Ланселот снова уклонился от убийства своего господина.

В конце концов Артур разрешил Гвиневре возвратиться в Камелот. Ланселот уплыл во Францию, Артур преследовал его, побуждаемый жаждущим мести Гавейном. Править королевством он оставил коварного Мордреда, который захватил трон, и Артур вынужден был вернуться для сражения с Мордредом. В последней битве при Камлане король Артур убил предателя Мордреда, но и сам, смертельно раненный, упал на землю.

Ланселот, желая отомстить за смерть своего короля, отправился в Британию с двоюродными братьями Лионелем и Борсом и выдворил сыновей Мордреда, захвативших королевство Артура. Лионель и двое сыновей Мордреда погибли. Ланселот узнал, что Гвиневра ушла в монастырь, и решил разыскать ее в Эмсбери. В последний раз они встретились в монастырском уединении. Вот как описывает это свидание Мэлори:

«Увидев Ланселота, она трижды подряд упала в обморок, так что всем дамам и благородным девицам было немало заботы подымать ее и поддерживать. И молвила Гвиневра: «Сэр Ланселот, я прошу тебя и умоляю всей душой, во имя всей нашей любви, никогда больше не ищи увидеть лицо мое. И велю тебе именем Господа бога, покинь меня навсегда»».

Ланселот покинул Гвиневру и стал священником. Через год ночью ему явилось божественное видение и повелело во искупление грехов поспешить в Эмсбери. Он был в пути два дня, а когда прибыл на место, нашел Гвиневру мертвой. После похорон королевы Ланселот отказывался есть и пить и все плакал на ее могиле, пока сам не испустил дух. Его тело увезли в любимый им замок Веселой стражи, где и погребли, согласно предсказанию в надписи на плите. Сэр Эктор, семь лет искавший брата Ланселота по всей Англии, Шотландии и Уэльсу, сказал, прощаясь с самым выдающимся рыцарем двора короля Артура:

«Ах, Ланселот! Ты был всему христианскому рыцарству голова! И скажу теперь, сэр Ланселот, когда лежишь ты здесь мертвый, что не было тебе равных среди рыцарей на всей земле. Ты был благороднейшим из рыцарей, когда-либо сидевших верхом на коне, и самым верным возлюбленным изо всех грешных мужей, когда-либо любивших женщину, и самым добрым человеком, когда-либо поднимавшим меч. Ты был собой прекраснейшим изо всех в среде рыцарей, и ты был кротчайшим мужем, когда-либо садившимся за стол вместе с дамами, а для смертельного врага - суровейшим противником, когда-либо сжимавшим в руке копье».

ОБРАЗ КОРОЛЕВЫ ГВИНЕВЕРЫ В КИНО:


Кира Найтли (Гвиневера)
«Король Артур» 2004


Ричард Гир (Ланселот) и Джулия Ормонд (Гвиневера)
«Первый рыцарь» 1995


Шери Лунги (Гвиневера)
«Экскалибур» 1981


Джулия Эндрюс (Гвиневера) и Ричард Бартон (король Артур) в мюзикле «Камелот» на Бодвее 1960


Ванесса Редгрейв (Гвиневера)
«Камелот» 1968


Роберт Тейлор (Ланселот) и Ава Гарднер (Гвиневера)
«Рыцари круглого стола» 1953


СТРАНИЦЫ: | | 3 | | | »

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Лучники Мелеаганта (Мелеганта у Мэлори) убили коня Ланселота, и ему пришлось ехать на телеге. Отсюда и его прозвище Рыцаря телеги.

2) Зачарованный Броселиандский лес (The Broceliande Forest) присутствует во многих артуровских романах. Так называется в легендах современный Пемпонский лес в Бретани, напоминающий былые чащобы, покрывавшие большую часть северо-запада Франции. Здесь, в тени дубов, буков, берез и каштанов, бродил чародей Мерлин, одурманенный страстью к Вивиан, рос Ланселот Озерный и Фея Моргана заманивала в свои колдовские сети заблудившихся романтиков. Французский поэт-символист Альбер Самен называл Броселианд «лесом грез и волшебных видений», а К.С. Льюис писал: «Броселианд одинаково притягивает всех - святых, колдунов, лунатиков и влюбленных».


Броселиандский лес.

В Броселиандском лесу Кретьена де Труа рыцарей поджидали фейри. В романе «Ивейн, или Рыцарь со львом» Ивейн, блуждая в лесу, нашел источник Барентон. Возле ключа он увидел дерево с золотым ковшиком и камень. Ивейн наполнил ковшик водой из родника и полил камень. Сразу же небо почернело, раздался оглушительный гром, и с деревьев облетела листва. Так же внезапно гроза утихла, и невесть откуда возник и напал на Ивейна Рыцарь источника. Ивейн смертельно ранил нежданного противника и, преследуя его, оказался у ворот замка. Решетки ворот молниеносно опустились и рассекли коня рыцаря надвое. Ивейн попал в ловушку, но его спасла Лунетта, служанка Лодины, хозяйки замка. Лодина была опечалена гибелью мужа, Рыцаря источника. Ивейн влюбился в Лодину, с помощью Лунетты добился руки хозяйки замка и сам стал Рыцарем источника.

Броселианд был и остается мистическим лесом, где могут случиться самые необычные вещи. Он открывает дорогу в фантастическое царство фейри. Прежде там среди деревьев мелькали сверхъестественные создания, друиды собирали омелу, рыцари сражались с великанами, готовили свои зелья волшебники и коварные фейри-демоницы. И сегодня в Пемпонском лесу есть немало артуровских достопримечательностей и можно встретить, если повезет, Мерлина, Вивиан или Фею Моргану.

Сейчас на месте источника Барентон находится обложенный камнем бассейн, ключевая ледяная вода в нем вдруг «закипает, оставаясь при этом холодной». Рядом лежит «каменная плита Мерлина», которая способна вызывать ливневые грозы. В «Хартии обычаев и традиций Броселиандского леса» («The Charter of Usage and Customs of the Forest of Broceliande»), составленной в 1467 году, писалось о том, что владел источником Ги де Лаваль, лорд Компе, и только он имел право вызывать бури. В 1835 году засуха угрожала погубить урожай. Местный священник, по утверждению народной молвы, помолился у магического родника, и на поля пролился дождь. Верование в то, что «фонтан» Барентон порождает ливни, живо до сих пор. Говорят, будто в восьмидесятых годах прошлого столетия на группу энтузиастов артуровских легенд обрушился проливной дождь, лишь только они попросили об этом чудодейственный источник. Когда Марк Оксбрау (один из авторов книги), пытаясь найти дорогу к роднику, заблудился в Пемпонском лесу, на него тоже хлынул ливень.

Согласно легенде, чародей Мерлин, скрываясь в Броселиандском лесу, встретил Вивиан, Деву озера. Старый волшебник и юная дева понравились друг другу, они много говорили о колдовстве и любви, и впоследствии Мерлину пришлось разрываться между двором короля Артура в Камелоте и Броселиандом. Артур женился на Гвиневре, а Мерлин посвятил себя Вивиан. Он построил для нее хрустальный замок в зеркальном озере, обучил искусству магии, чародейству, заклинаниям. Вызнав почти все секреты, Вивиан спросила мага, есть ли чары, с помощью которых можно заточить человека. Мерлин знал, что собирается сделать Вивиан, но согласно кивнул и передал ей последнюю свою тайну.


Могила Мерлина. Спящий Мерлин.

Говорят, будто Мерлин по-прежнему живет с фейри Вивиан в Броселиандском лесу. Ее хрустальный замок скрыт под зеркальной гладью озера Компе. Неподалеку находятся остатки мегалита, известного как Tombeau de Merlin , Склеп Мерлина. Когда-то здесь действительно находился неолитический могильник, состоявший по меньшей мере из дюжины каменных плит. В девяностых годах девятнадцатого века его почти полностью разобрал местный фермер, решивший, что под камнями скрыты сокровища. Все, кто приходит к «склепу», обычно приносят Мерлину подарки и оставляют записки с пожеланиями, ими буквально усеяны все окрестные валуны. В Броселиандском лесу обнаружены и другие неолитические каменные монументы: Сад монахов, Склеп великана, Три скалы Требана, выпавшие, по преданию, из фартука фейри, и усыпальница под названием Hotie de Viviane , Обитель Вивиан.

Броселиандский лес представлен в артуровском эпосе и как место, где прошли детские годы и отрочество Ланселота. Мать взяла его с собой в лес, в чащобе появилась Вивиана и унесла мальчика в озеро. В течение многих лет он воспитывался Девой озера, а немного повзрослев, отправился ко двору Артура в Камелот, чтобы стать одним из рыцарей Круглого стола, Ланселотом Озерным.

Неподалеку от деревни Треорентёк расположена Valsans Retour , Долина без возврата, запутанный лабиринт из скал и расщелин. По сей день в Долине без возврата Фея Моргана околдовывает мужчин и женщин, парней и девушек, изменяющих своим возлюбленным. Чародейку однажды предал какой-то смертный, и она с тех пор своими чарами превращает несчастных путников в камни, подобно Rocher des Faux-Amants , Скале неверных любовников. У входа в Долину без возврата мерцает гладь таинственного омута - Miroir-aux-Fees , зеркало фейри. Взглянув на него хоть раз, считайте, что уже попали под власть Феи Морганы. Если вы никогда не изменяли, то у вас есть шанс вернуться обратно, в противном случае - навсегда затеряетесь в Долине без возврата.

В 1942-1954 годах аббат Анри Жиллар переоборудовал церковь в деревне Треорентёк в часовню Святого Грааля. Аббат отреставрировал божий храм, украсив его мозаикой, витражами, росписями, дополнив обстановку христианского святилища сюжетами из легенд о Броселианде и короле Артуре. На витражных стеклах окон были изображены Ланселот и Фея Моргана в Долине без возврата, Ивейн и Рыцарь источника Барентон, Вивиан, зачаровывающая Мерлина, явление Святого Грааля перед рыцарями Круглого стола. Иисуса Христа аббат поместил у ног Феи Морганы.

В замке Компер-ан-Броселианд в северной части Пемпонского леса уже давно действует великолепный Centre de l"Imaginaire Arthurien , Центр артуровских легенд. Замок возвышается над озером Компе, где Вивиана растила сэра Ланселота, а Мерлин создавал для нее хрустальный дворец. В центре устраиваются выставки, театрализованные представления и шоу, в которых участвуют доблестные рыцари в сверкающих доспехах, волшебники в остроконечных шляпах, сказочные красавицы в ниспадающих до пола бархатных платьях и, конечно же, Дева озера с Экскалибуром, взмывающим их воды.

3) Дева Озера. Один из самых впечатляющих художественных образов в артуровском эпосе - девичья рука, вздымающаяся из озера с мечом Экскалибуром для короля Артура. Когда раненный король умер, она снова поднялась из воды, чтобы схватить клинок, брошенный сэром Бедивером. Часто можно встретить предположение о том, что якобы эта загадочная рука принадлежит Деве озера (в других вариантах - Владычица озера, в том числе и в переводе романа Мэлори). Однако в романе сэра Томаса Мэлори «Смерть Артура» мы находим другую версию: меч передала Артуру водяная фея, а Дева озера - реальная смертная женщина, жившая в замке, вырубленном в скале на краю озера. Чародей и наставник Артура Мерлин говорил юному королю, чтобы он обратился к Деве озера, плывущей к ним в барке, за разрешением взять меч Экскалибур. Тем самым Мэлори дал понять, что в роли фактической владычицы озера и хранительницы магического меча выступает эта таинственная дама. Из текста Мэлори следует: название «Дева озера» не относится к какому-то определенному индивидууму, а скорее является почетным титулом хранительницы-чародейки, который может переходить от одной женщины к другой.

Сюжет Ланселота составляют чудесное воспитание Ланселота Девой Озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его любви к королеве Гвиневре - супруге короля Артура , тщетное его участие в поисках святого Грааля , добыть который ему препятствует тяготеющий над ним грех прелюбодеяния , магические чары ложной Гвиневры, зачатие им чистого от греха Галахада , овладевающего Граалем, покаяние и смерть Ланселота.

Жизнеописание

Рождение и воспитание

Родителями Ланселота были король Бан и королева Элейна в стране Бенвик (Бретань). (Согласно некоторым версиям, его первоначальным (или крестильным) именем было «Галахад», но он сменил имя, и позже так был назван его сын).

Король Бан бежал из своей страны и скончался. Его жена отдала младенца дружелюбно настроенной фее - Деве Озера , которая воспитала мальчика.

Поиски Грааля

Трагическая развязка и смерть короля Артура

Взаимоотношения

  • родители:
    • Бан, король Бенвика
    • Элейна, королева
  • воспитательница:
  • сюзерен:
  • возлюбленная:
  • супруга/сожительница:
    • Элейна, дочь короля Пелеса (Елена, дочь Пеллеаса)
  • сын:
  • прочие родственники:
    • сэр Эктор (Hector de Maris) - единокровный брат, побочный сын короля Бана
    • сэр Лионель - кузен, сын Боре Старшего, брата короля Бана
    • сэр Боре Младший - кузен, сын Боре Старшего, брата короля Бана

Источники складывания образа

  • легенды о Тристане и Изольде
  • бретонские легенды
  • «Прото-Ланцелет»
  • «Рыцарь в тележке» Кретьена де Труа - первое произведение, сосредоточенное на Ланселоте
  • «Ланцелет» Ульриха фон Цацикховена
  • «Книга о Ланселоте и королеве Гиневре» (The Book of Sir Launcelot and Queen Guinevre), Томас Мэлори

Обработка сюжета в литературе

Сюжет Ланселота появляется в артуровском цикле сравнительно поздно. Его совершенно не знают кельтские источники, не затронутые французским влиянием.

В стихотворном куртуазном эпосе его разрабатывают: «Рыцарь телеги » (Le chevalier de la charrette ) Кретьена де Труа и «Ланцелот» Ульриха фон Цацикхофен [конец XII в.]; Ланселот играет также более или менее важную роль в ряде менее значительных романов, как «Diu Krône» Гейнриха фон дем Тюрлин (ок. ), «Ригомер» и др.

В прозаическом французском романе XIII века , представляющем разложение и циклизацию куртуазного эпоса, сюжет Ланселота становится в центре повествования; к нему приспособляются, с ним контаминируются сюжетные циклы Мерлина , поисков святого Грааля и гибели короля Артура. Так создается около 1215 года большой прозаический роман о Ланселоте, лежащий в основе многочисленных переделок и пересказов почти на всех европейских языках - немецком (Ульрих Фюетерер и его продолжатели), голландском, итальянском, английском (куда относится и печатная «Mort d’Arthure» Томаса Мэлори , XV век), испанском, португальском. Он в течение веков определял тематику рыцарского романа .

Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Ланселота в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» Кретьена .

Анализ сюжетной линии

Таким образом сюжет Ланселота в его основной части - прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала и королевы - оформляется у Кретьена де Труа, основоположника и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции, в романе, написанном по намёку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь.

Сюжет Ланселота является частью этой литературы - выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» (см. Куртуазная литература). Традиционные элементы сюжета - если таковые вообще имелись - теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Ланселота и Гвиневры представляет собой (как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьена) лишь «куртуазную» переработку сюжета Тристана и Изольды).

Во всяком случае индивидуалистическая и антицерковная заострённость сюжета была воспринята достаточно чётко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланселота у Данте , вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Ланселоте («Божественная комедия », «Ад», п. V, терцины 43-46).

Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Ланселота не ускользнул и от Теннисона : поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Ланселота и Гвиневры («Idylls of the King»).

В массовой культуре

В кинематографе

  • В фильме «Новые приключения янки при дворе короля Артура » (1988) Ланселота играет Александр Кайдановский .
  • В фильме «Убить дракона » (1988) «потомка Ланселота по материнской линии» играет Александр Абдулов .
  • В киномюзикле «Камелот » (1967) Ланселота играет Франко Неро .
  • В комедии «Монти Пайтон и Священный Грааль » (1975) роль сэра Ланселота Храброго исполнил Джон Клиз .
  • В фильме «Первый рыцарь » (1995) Ланселота играет Ричард Гир . Здесь отсутствуют Мерлин и другие мифические составляющие.
  • В фильме «Рыцари Круглого Стола » (1953) его роль исполняет Роберт Тейлор.
  • В фильме «Король Артур » (2004), где Ланселота играет Йоан Гриффит , существуют обширные различия от общепринятой легенды - Ланселот погибает от рук врагов, когда Гвиневра еще даже не стала королевой, и вообще, вся ключевая история их любви и её роли в гибели Артура напрочь игнорируется.
  • В фильме «Рыцарь Камелота » (1998) роль исполняет Джеймс Кумбс.
  • В фильме «Мерлин » роль исполняет Джереми Шеффилд (англ.) русск. .
  • В фильме «Гвиневер» роль исполняет Ной Уайл . В этой, довольно феминистичной трактовке, Гвиневра и Ланселот знакомы с раннего детства, так как оба обучались владению оружием и необходимым для благородных знаниям у Феи Морганы , жрицы Богини-матери.
  • В фильме «Ланселот Озёрный» Робера Брессона.
  • В фильме «Туманы Авалона» (2001) Ули Эделя по романам Мэрион Зиммер Брэдли роль исполняет Мишель (Майкл) Вартан
  • В фильме «Эскалибур» (1981) Джон Бурмен
  • В аниме-сериале «Fate/Zero» (2011) Ланцелот возрождается в образе слуги Берсеркера.
  • В сериале «Мерлин » его роль играет Сантьяго Кабрера

Библиография

  • I. Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена - лучшее издание: W. Foerster, Halle, ;

также известны издания:

    • Roman de Rigomer, W. Foerster, ;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., ;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart, ;
  • прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, - ;

Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, - ;

  • пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., - , III-IV;
  • прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, ;
  • английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, ;
  • английский прозаический пересказ - Т. Мэлори (Mort d’Arthure) - ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский
  • прозаический пересказ - старопечатное изд., , переиздано .
  • II. Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870; Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, ; Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, ; Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P., . См. «Куртуазная лит-ра», «Роман» (разд. «Роман рыцарский»).

Ссылки

  • Ланселот - статья из

ЛАНЦЕЛОТ, ИЛИ ЛАНСЕЛОТ

В легендах Артуровского цикла - один из рыцарей Круглого стола, возлюбленный Гиневры. Он появляется в конце цикла, занимая место Медравта; по-видимому, Ланцелот - переработка образа бога Солнца.

Энциклопедия кельтской мифологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЛАНЦЕЛОТ, ИЛИ ЛАНСЕЛОТ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЛАНСЕЛОТ в Энциклопедии кельтской мифологии:
    см. …
  • ЛАНСЕЛОТ в Литературной энциклопедии:
    (фр. Lancelot)-1) герой романа Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» (между 1176-1181). Л. одержим любовью к жене короля Артура …
  • ЛАНЦЕЛОТ в Литературной энциклопедии:
    — знаменитейший из рыцарей Круглого стола. Чудесное воспитание Ланцелота феей озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его …
  • ЛАНСЕЛОТ в Словаре Кольера:
    (Lancelot), герой Артуровского цикла в поздних, куртуазных рыцарских романах. Сын Бретонского короля Бана, он был похищен в детстве Владычицей Озера …
  • ЛАНСЕЛОТ в Словаре русского языка Лопатина:
    Лансел`от, …
  • ЛАНСЕЛОТ в Орфографическом словаре:
    лансел`от, …
  • ЛАНЦЕЛОТ МОРСКОЙ
    (Lanzelot, Lancelot) — один из героев Круглого стола короля Артуса, по северофранцузским преданиям приведенный феей Вивианой ко двору Артуса. Фея …
  • ЛАНЦЕЛОТ МОРСКОЙ
    (Lanzelot, Lancelot) ? один из героев Круглого стола короля Артуса, по северофранцузским преданиям, приведенный феей Вивианой ко двору Артуса. Фея …
  • УБИТЬ ДРАКОНА (ФИЛЬМ) в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-08-29 Time: 19:42:39 * Мы ещё ого-го! Мы сами с усами! * - Ты не знаешь нашего дракона??... Все …
  • МОНТИ ПАЙТОН И СВЯЩЕННЫЙ ГРААЛЬ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-08-31 Time: 19:31:11 * И чудовище съело бы их. Но тут у нашего мультипликатора случился сердечный приступ. Чудовище он …
  • ДРАКОН в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 04:57:23 Цитаты из пьесы «Дракон», 1944 (автор Шварц, Евгений Львович) * Ведь он все-таки лучше, чем …
  • ЖЕНДЕРТАЛЬ
    Ланселот де, придворный плакировщик герцога. Бельгия. Около …
  • ВЕСТАЛЬ в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    Ланселот де, плакировщик. Являлся придворным плакировщиком. Бельгия. Около …
  • ГРААЛЬ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    (старофранц. Graal, Gr?l, лат.Gradalis) святой Грааль (Sangreal, Sankgreal), в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения …
  • КОРОЛЬ АРТУР в Литературной энциклопедии:
    (фр. le roi Arthur; лат. Artorius; кельт. Artos - медведь) - сквозной персонаж, объединяющий в один цикл средневековые рыцарские романы …
  • ТЕННИСОН в Литературной энциклопедии:
    Альфред — английский поэт. Р. в семье священника. Провел три года в Кэмбриджском ун-те , к-рый окончил, …
  • НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА. в Литературной энциклопедии:
    " id=Немецкая_литература.Оглавление> Литература эпохи феодализма . VIII—X века . XI—XII века . XII—XIII века . XIII—XV века . Библиография . …
  • КУРТУАЗНАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии:
    — совокупность лит-ых произведений зап.-европейского христианского средневековья, объединенных комплексом однородных тематических и стилистических признаков. В основном …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Литературной энциклопедии:
    (правильнее Крестьен из Тройе, соответственно старофранцузскому произношению имени Crestiens de Troye середины XII в.) — величайший мастер куртуазного романа северо-французского …
  • ПЕРСИ УОКЕР
    (р. 1916) американский писатель. Скептическое восприятие научно-технического прогресса и цивилизации потребления на Западе проявилось в язвительной иронии экзистенциалистски окрашенных романов …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Большом энциклопедическом словаре:
    (Chretien de Troyes) (ок. 1130 - ок. 1191) французский поэт. В рыцарских романах, в стихах ("Клижес", ок. 1176, "Ланселот, или …
  • ДЕССАУ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Dessau) Пауль (1894-1979) немецкий композитор. Вице-президент Немецкой академии искусств (1957-62). Писал политические песни для рабочих хоров, оперы. С 1933 в …
  • НИДЕРЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
    литература, литература голландцев и фламандцев на нидерландском языке, развивалась в Нидерландах исторических. С момента их политического разъединения развивается на …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    де Труа (Chrestien, или Chretien de Troyes)(около 1130, Труа, - около 1191), французский поэт. Писал стихи в духе северофранцузских труверов …
  • РЫЦАРСКИЙ РОМАН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду с лирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленных романах, составлявших любимое чтение высшего общества …
  • РЫЦАРСКИЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Рыцарский Роман. - Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду слирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленныхроманах, составлявших любимое чтение высшего …
  • ЛЕЙС в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Гендрик, барон de Leys) — исторический живописец, жанрист и портретист, один из значительнейших художников новейшего времени в Бельгии, род. в …
  • КРЕТЬЕН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    I Итальянский язык становится литературным сравнительно поздно (после 1250 г.): другие неолатинские языки обособились раньше почти на два века. Это …
  • ПЕРСИ
    П́ЕРСИ Уокер (1916-90), амер. писатель. Скептич. восприятие науч.-техн. прогресса и цивилизации потребления на Западе проявилось в язвит. иронии экзистенциалистски окрашенных …
  • КРЕТЬЕН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КРЕТЬ́ЕН ДЕ ТРУА (Chretien de Troyes) (ок. 1130 - ок. 1191), франц. поэт. В рыцарских романах в стихах ("Клижес", ок. …
  • ДЕССАУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Д́ЕССАУ (Dessau) Пауль (1894-1979), нем. композитор. Вице-през. Нем. академии иск-в (1957-62). Писал полит. песни для рабочих хоров, оперы. С 1933 …
  • ЯПОНИЯ*
  • ЯЗЫК И ЯЗЫКИ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СТАНЦИИ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЧЛЕНИСТОНОГИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФИНЛЯНДИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФЕОДАЛИЗМ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФАБРИЧНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее …
  • ТКАНИ ЖИВОТНЫЕ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СТРАХОВАНИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Теория С. ? Страховая политика. ? История страхования. ? История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. ? …
  • СТЕКЛЯННОЕ ПРОИЗВОДСТВО* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СИБИРЬ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СЕМЬЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • РЫЦАРСКИЙ РОМАН в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду с лирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленных романах, составлявших любимое чтение высшего …
  • РИМ, ГОРОД* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ПРОСТЕЙШИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.